"المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Special Coordinator in
        
    • United Nations Special Coordinator for
        
    • the United Nations Coordinator for
        
    • the Special Coordinator
        
    Finally, in the area of United Nations coordination, UNDP works closely with the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, and plays an active role in the donor coordination mechanisms. UN وأخيرا يعمل البرنامج اﻹنمائي على نحو وثيق، في مجال التنسيق الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، مع المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة ويؤدي دورا نشطا في آليات التنسيق بين المانحين.
    the United Nations Special Coordinator in the occupied territories had an important role to play in that connection. UN ويؤدي المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في الأراضي المحتلة دورا هاما في هذا الصدد.
    The co-chairs of the Local Aid Coordination Committee are Norway, in its capacity as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories and the World Bank. UN والرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات هم النرويج، بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة؛ ومكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة؛ والبنك الدولي.
    The co-chairs of the Local Aid Coordination Committee are Norway, in its capacity as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee; the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories; and the World Bank. UN والرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات هم النرويج، بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة؛ ومكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة؛ والبنك الدولي.
    The office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon is a useful comparator as an office with both political and coordination functions. UN فمكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان هو جهة مفيدة للمقارنة بها باعتباره مكتبا ينطوي على مهام سياسية وتنسيقية على السواء.
    3. Iraq does not abide by the lists agreed upon with the United Nations Coordinator for the return of property from Iraq to Kuwait, but constantly endeavours to delay or hinder the hand-overs, thus giving rise to additional costs and administrative measures for Kuwait. UN ٣ - لا يلتزم العراق بالجداول المتفق عليها مع المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في تسليم المتلكات المسروقة، حيث أنه يعمد دائما إلى تأجيل وتعطيل عمليات التسليم اﻷمر الذي يترتب عليه تكاليف مالية وإجراءات إدارية إضافية بالنسبة للكويت.
    At the end of the demonstration, which took place in front of the offices of the United Nations Special Coordinator in the Territories, the Special Coordinator, Terje Larsen, made a statement warning that, if the closure continued as in the previous two weeks, Gaza's economy would collapse. UN وفي نهاية المظاهرة أمام مكاتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي، أدلى المنسق الخاص، تيرجي لارسن، ببيان حذر فيه من انهيار اقتصاد غزة إذا ما استمر اﻹغلاق على غرار ما كان عليه في اﻷسبوعين السابقين.
    We would also like to express our appreciation of the efforts of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories and of the significant role of his Office in facilitating the organization of the work of the United Nations agencies by means of an effective coordinating mechanism on the ground. UN ونود أيضا أن نعبر عن تقديرنا لجهود المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، وللدور اﻷساسي الـــذي يقوم به مكتبه في تسهيل تنسيق عمل وكالات اﻷمم المتحــدة من خلال آلية تنسيق فعالــــة على اﻷرض.
    From that date until March 1995 a total of $29.8 million was disbursed in the operation, in which UNRWA worked closely with the office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN ومنذ ذلك التاريخ وحتى أذار/مارس ١٩٩٥ تم صرف ما مجموعه ٢٩,٨ مليون دولار في هذه العملية، التي عملت فيها اﻷونروا بصورة وثيقة مع مكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة.
    It welcomes in particular the work of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories in the field of coordinating United Nations, as well as international, assistance to the Palestinian people. UN ويرحب بوجه خاص بأنشطة المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة في ميدان المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وغيرها من الجهات الدولية، إلى الشعب الفلسطيني.
    My thanks also go to Mr. Chinmaya Gharekhan, who worked as the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories over the last three years, until 30 September 1999. UN كما أود أن أعبر عن تقديرنا وامتناننا إلى السيد تشينمايا غاريخان والذي شغل منصب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة خلال الثلاث سنوات الماضية وحتى نهاية أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    6. Stresses the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations, and of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories under the auspices of the Secretary—General; UN ٦ - يشدد على أهمية أعمال منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، واﻷعمال التي يقوم بها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة تحت إشراف اﻷمين العام؛
    6. Stresses the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations, and of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories under the auspices of the Secretary-General; UN ٦ - يشدد على أهمية أعمال منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، واﻷعمال التي يقوم بها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة تحت إشراف اﻷمين العام؛
    6. Stresses the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations, and of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories under the auspices of the Secretary-General; UN ٦ - يشدد على أهمية أعمال منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، واﻷعمال التي يقوم بها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة تحت إشراف اﻷمين العام؛
    According to a report prepared by the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, the Palestinian economy lost US$ 6 billion from 1992 to 1996, mostly owing to Israeli closures of the West Bank and the Gaza Strip, which prevented Palestinian workers from reaching jobs in Israel. UN وطبقا لتقرير أعده المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، خسر الاقتصاد الفلسطيني ٦ بلايين دولار في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦ ويعود سبب الخسارة على اﻷغلب إلى عمليات اﻹغلاق اﻹسرائيلية للضفة الغربية وقطاع غزة مما حال دون وصول العمال الفلسطينيين إلى أعمالهم في إسرائيل.
    " 6. Stresses the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations, and of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories under the auspices of the Secretary-General; UN " ٦ - يشدد على أهمية أعمال منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها واﻷعمال التي يقوم بها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة تحت رعاية اﻷمين العام؛
    We would also would like to express our deep gratitude for the efforts of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, Mr. Chinmaya Gharekhan, and for the key role played by the Office of the Special Coordinator in facilitating and coordinating the activities of the United Nations institutions through effective action in the field. UN كما نود أيضا أن نعبر عن شكرنا وتقديرنا لجهود المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، السيد تشينمايا غاريخان، وللدور اﻷساسي الذي يقوم به مكتب المنسق الخاص في تسهيل وتنسيق عمل وكالات اﻷمم المتحدة من خلال آليات التنسيق الفعالة على اﻷرض.
    In close collaboration with the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, UNDP had developed financial mechanisms that are available to donors to facilitate the social and economic development on which peace and stability depend. UN وبفضل التعاون الوثيق مع المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي آليات مالية تتاح للمانحين لتيسير التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي يتوقف عليها السلام والاستقرار.
    On 1 April, several demonstrations against the closure were staged in Gaza, including a 12-hour hunger strike in front of the office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN وفي ١ نيسان/أبريل، قامت عدة مظاهرات ضد اﻹغلاق في غزة، بما في ذلك إضراب عن الطعام لمدة ١٢ ساعة أمام مكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة.
    We also show figures for the office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon and the staff of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus. UN وقد أوردنا أيضا الأرقام المتعلقة بمكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان وبموظفي المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص.
    3. Iraq is not fulfilling its obligations with regard to the lists agreed on with the United Nations Coordinator for the hand-over of stolen property inasmuch as it is constantly out to postpone and delay the hand-over operations, which entails additional financial costs and administrative measures for Kuwait. UN ٣ - لا يلتزم العراق بالجداول المتفق عليها مع المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في تسليم الممتلكات المسروقة، حيث أنه يعمد دائما الى تأجيل وتعطيل عمليات التسليم اﻷمر الذي يترتب عليه تكاليف مالية وإجراءات إدارية إضافية بالنسبة للكويت.
    The co-chairs of the Local Aid Coordination Committee are Norway, in its capacity as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, the Office of the Special Coordinator and the World Bank. UN والرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات هم النرويج، بصفتها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة؛ ومكتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة؛ والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more