Paragraph 8 requested the Secretary-General to issue the legal publications referred to in his report in various formats, including hard copy publications, which were essential for developing countries. | UN | وتطلب الفقرة 8 إلى الأمين العام إصدار المنشورات المشار إليها في تقريره بشتى الأشكال، بما في ذلك المنشورات المطبوعة التي تعد أساسية بالنسبة إلى البلدان النامية. |
All the reports and/or publications referred to herein are available on the Group's website at www.unemg.org. | UN | 8 - جميع التقارير و/أو المنشورات المشار إليها هنا موجودة على الموقع الإلكتروني للفريق: www.unemg.org. |
In addition, the group indicated that the reference kit of publications referred to in paragraph 5 above could be instrumental in further outreach activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوضح فريق الخبراء أن من شأن الرجوع إلى مجموعة المنشورات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه أن يكون مفيداً في الاضطلاع بمزيد من أنشطة التواصل. |
2.2 On 14 April 2006, the police seized a number of the leaflets in question, which were distributed by other individuals in Gomel. | UN | 2-2 وفي 14 نيسان/أبريل 2006، استولت الشرطة على عدد من المنشورات المشار إليها آنفاً، التي وزعها أفراد آخرون في غوميل. |
11. Also requests the Secretary-General to ensure that hard copies of the publications mentioned in paragraph 9 above continue to be distributed to permanent missions free of charge in accordance with their needs; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار توزيع النسخ المطبوعة من المنشورات المشار إليها في الفقرة ٩ أعلاه على البعثات الدائمة دون مقابل وفقا لاحتياجاتها؛ |
The information supplied to the Working Party included detailed data on the publications referred to in the draft narrative for 1998-1999. | UN | ٥- ومضى قائلاً إن المعلومات المقدمة للفرقة العاملة تتضمن معلومات مفصلة عن المنشورات المشار إليها في مشروع الوصف للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
publications referred to | UN | المنشورات المشار إليها |
A considerable number of the publications referred to in the present report are already distributed through such networks, including APC, TogetherNet, Agora and GemNet, and are available to InterNet users. | UN | وهناك عدد كبير من المنشورات المشار إليها في هذا التقرير يوزع فعلا من خلال تلك الشبكات ومن بينها شبكة APC وشبكة TogetherNet وشبكة Agora وشبكة GemNet، وهي متاحة لمستعملي شبكة InterNet. |
19. Mexico congratulated the Commission on the organization of the seminar commemorating its fiftieth anniversary, awaited with interest the publication of the proceedings of the seminar and also congratulated the Commission’s secretariat for having organized the seminar and issued the publications referred to in paragraphs 548 and 549 of the report. | UN | ١٩ - وأعرب عن تهنئة المكسيك للجنة على تنظيم الحلقة الدراسية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها، وقال إنها تنتظر باهتمام نشر مداولات الحلقة، كما تهنئ أمانة اللجنة لتنظيمها الندوة وإصدارها المنشورات المشار إليها في الفقرتين ٥٤٨ و ٥٤٩ من التقرير. |
19.106 An estimated amount of $124,400, including an increase of $15,400, is requested for the official travel of staff to attend meetings of the Committee on Energy and Natural Resources for Development and other relevant bodies and for consultations in the context of the preparation of a number of the publications referred to above. | UN | ٩١-٦٠١ مطلوب رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٤ ٤٢١ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين في مهام رسمية لحضور اجتماعات اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية وغيرها من الهيئات المختصة وﻹجراء مشاورات في سياق إعداد عدد من المنشورات المشار إليها أعلاه. |
19.106 An estimated amount of $124,400, including an increase of $15,400, is requested for the official travel of staff to attend meetings of the Committee on Energy and Natural Resources for Development and other relevant bodies and for consultations in the context of the preparation of a number of the publications referred to above. | UN | ١٩-١٠٦ مطلوب رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٤٠٠ ١٢٤ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين في مهام رسمية لحضور اجتماعات اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية وغيرها من الهيئات المختصة وﻹجراء مشاورات في سياق إعداد عدد من المنشورات المشار إليها أعلاه. |
All the publications referred to are widely disseminated among decision makers, enterprises, municipalities, regional authorities, universities, research centres, women's non-governmental organisations, libraries, gender equality mechanisms of foreign countries, researchers and the public at large. | UN | 304- وجميع المنشورات المشار إليها توزع على نطاق واسع بين أوساط صناع القرار والشركات والمجالس البلدية والسلطات الإقليمية والجامعات ومراكز البحث والمنظمات النسائية غير الحكومية والمكتبات وآليات المساواة بين الجنسين للبلدان الأجنبية والباحثين وعامة الجمهور. |
8. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and requests the Secretary-General to issue the publications referred to in his report in various formats, including hard copy publications, which are essential for developing countries; | UN | 8 - تسلّم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام إصدار المنشورات المشار إليها في تقريره بشتى الأشكال، بما في ذلك المنشورات المطبوعة التي تعد أساسية بالنسبة إلى البلدان النامية؛ |
In addition to the publications referred to in table 6.6, the Office will produce a number of public outreach materials, such as posters, pamphlets and brochures, to promote the work of the Committee and the benefits of using space science and technology and their applications. | UN | وعلاوة على المنشورات المشار إليها في الجدول 6-6، سيصدر المكتب عددا من المواد الموجهة لتوعية الجمهور، من قبيل الملصقات والكراسات والنشرات، ترويجاً لعمل اللجنة ولفوائد استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما. |
288. All the publications referred to are widely disseminated among decision makers, enterprises, municipalities, regional authorities, universities, research centres, women's non-governmental organisations, libraries, gender equality mechanisms of foreign countries, researchers and other publics. | UN | 288- وتوزع جميع المنشورات المشار إليها على نطاق واسع بين صانعي القرارات والمؤسسات والبلديات والسلطات الإقليمية والجامعات ومراكز البحث والمنظمات النسائية غير الحكومية والمكتبات وآليات المساواة بين الجنسين في البلدان الأجنبية والباحثين وغير ذلك من المجموعات. |
In addition to the publications referred to in table 6.3, the Office will produce a number of public outreach materials, such as posters, pamphlets and brochures, to promote the work of the Committee and the benefits of using space science and technology and their applications. | UN | وعلاوة على المنشورات المشار إليها في الجدول 6-3، سيصدر المكتب عددا من المواد الموجهة لتوعية الجمهور، من قبيل الملصقات والكراسات والنشرات، ترويجاً لعمل اللجنة ولفوائد تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما. |
A full listing and description of each of the publications referred to in this section is available in the report of the Secretary-General on the development of public information activities in the field of human rights, including the World Public Information Campaign for Human Rights. 4/ | UN | وترد قائمة كاملة عن وصف كل منشور من المنشورات المشار إليها في هذا الباب في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتطوير اﻷنشطة اﻹعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان بما في ذلك الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان)٤(. |
10. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and once again requests the Secretary-General to issue the publications referred to in his previous report in various formats, including hard copy publications, which are essential for developing countries; | UN | 10 - تسلّم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة، وتطلب مرة أخرى إلى الأمين العام إصدار المنشورات المشار إليها في تقريره السابق() بشتى الأشكال، بما في ذلك المنشورات المطبوعة التي تعد أساسية بالنسبة إلى البلدان النامية؛ |
2.2 On 14 April 2006, the police seized a number of the leaflets in question, which were distributed by other individuals in Gomel. | UN | 2-2 وفي 14 نيسان/أبريل 2006، استولت الشرطة على عدد من المنشورات المشار إليها آنفاً، التي وزعها أفراد آخرون في غوميل. |
She claimed, inter alia, that the disposition of article 130, part 1, of the Criminal Code required that the denigration of the honour and dignity be directed at a specific person or specific persons, whereas the leaflets in question did not refer to any specific persons. | UN | وادعت جملة أمور من بينها أن أحكام الجزء 1 من المادة 130 من القانون الجنائي تقتضي أن يكون تشويه الشرف والكرامة موجهاً نحو شخص بعينه أو أشخاص بعينهم، في حين أن المنشورات المشار إليها لم تشر إلى أشخاص بعينهم. |
She claimed, inter alia, that the disposition of article 130, part 1, of the Criminal Code required that the denigration of the honour and dignity be directed at a specific person or specific persons, whereas the leaflets in question did not refer to any specific persons. | UN | وادعت جملة أمور من بينها أن أحكام الجزء 1 من المادة 130 من القانون الجنائي تقتضي أن يكون تشويه الشرف والكرامة موجهاً نحو شخص بعينه أو أشخاص بعينهم، في حين أن المنشورات المشار إليها لم تشر إلى أشخاص بعينهم. |
11. Also requests the Secretary-General to ensure that hard copies of the publications mentioned in paragraph 9 above continue to be distributed to permanent missions free of charge in accordance with their needs; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار توزيع النسخ المطبوعة من المنشورات المشار إليها في الفقرة ٩ أعلاه على البعثات الدائمة دون مقابل وفقا لاحتياجاتها؛ |