Dato'Sri Mohd Najib bin Tun Haji Abdul Razak, Prime Minister of Malaysia, was escorted from the rostrum. | UN | اصطُحب دولة السيد الداتو سري محمد نجيب بن تون حاجي عبد الرزاق، رئيس وزراء ماليزيا من المنصة. |
A week ago, from this very rostrum, an impressive number of world leaders reaffirmed their commitments to the Millennium Development Goals. | UN | وقبل أسبوع، من هذه المنصة ذاتها، أعاد عدد كبير من قادة العالم التأكيد على التزاماتهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The output was higher owing to the additional transponder leased and links supporting the Umoja satellite platform | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى استئجار جهاز مرسل مستجيب إضافي ووصلات تدعم المنصة الساتلية لنظام أوموجا |
Such a platform would enhance transparency, inclusiveness, fairness and objectivity. | UN | فمن شأن هذه المنصة تعزيز الشفافية والمشمولية والإنصاف والموضوعية. |
We no longer have the so-called traffic light on the podium. | UN | فلم يعد لدينا ما يسمى بإشارة المرور الضوئية على المنصة. |
At this very podium, only three years ago, President Clinton called on the nations of the world to eliminate all anti-personnel landmines. | UN | من على هذه المنصة قبل ثلاث سنوات فقط، دعا الرئيس كلينتون دول العالم إلى إزالة جميع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Temporary wooden stairs had been built for the rally to access the rear of the stage directly from the parking area. | UN | وأقيمت درجات خشبية مؤقتة لكي يتمكن الحشد من الوصول إلى الجزء الخلفي من المنصة من منطقة وقوف السيارات مباشرة. |
the stand received a steady flow of visitors, many of which requested detailed and specific information about UNIDO services. | UN | وقد لقيت المنصة توافدا مطردا من الزوار الذين طلب الكثير منهم معلومات مفصلة ومحددة عن خدمات اليونيدو. |
I will not tire of repeating this from this rostrum: We are living in the twenty-first century. | UN | ولن أكلّ من تكرار هذا من على هذه المنصة: إننا نعيش في القرن الحادي والعشرين. |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted to the rostrum. | UN | اصطُحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام إلى المنصة |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة |
This platform is to be migrated to the UN-Women web platform, which contains more than 40 evaluation reports. | UN | وستحول هذه المنصة إلى المنصة الشبكية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتضم أكثر من 40 تقريرا للتقييم. |
The Division offers to provide support for the World Electronic Statistics platform. | UN | وتعرض شعبة اﻹحصاءات أن تقدم الدعم إلى المنصة اﻹلكترونية العالمية لﻹحصاءات. |
Work on designing the platform has progressed significantly in the past year. | UN | وقد شهد العمل على تصميم المنصة تقدّما كبيرا خلال السنة الماضية. |
I now call to the podium the representative of the Mano River Women's Peace Network. | UN | والآن أدعو ممثلة شبكة السلام النسائية لنهر مانو في غرب أفريقيا إلى الحضور إلى المنصة. |
I am also delighted to share the podium with the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and the Secretary-General of the Conference on Disarmament. | UN | ومن دواعي اغتباطي أيضا أن أتقاسم هذه المنصة مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
The AG wants to be on that podium in the worst way. | Open Subtitles | تريد المدعية العامة اعتلاء المنصة بأسوأ طريقة، لن دعها تفعل ذلك |
We do offer free transportation to the next stage. | Open Subtitles | نحنُ نعرض عليكم الانتقال المجاني إلى المنصة الأخرى |
There's only one place I can see everything. The stage. | Open Subtitles | هناك مكان واحد بإمكاني رؤية كل شئ منه، المنصة. |
I would appreciate it if people would stop storming off the stage. | Open Subtitles | سؤقدّر لكم إن توقفتم عن النزول عن المنصة غاضبين بهذا الشكل |
Now that you're not on the stand, you clam up. | Open Subtitles | الآن بما أنك لست على المنصة أصبحت صامتاً فجأة |
Even possibly, you cannot get on the stand and give that testimony. | Open Subtitles | حتى مع إحتمالاً لا يمكنك إعتلاء المنصة و قول هذه الشهادة |
Two judges of the bench are sitting in the Kanyarukiga trial, where one of them is the Presiding Judge. | UN | وكان إثنان من قضاة المنصة يشتركان في نظر قضية كانياروكيغا، حيث كان أحدهما رئيساً. |
The rules clearly state you cannot bring food onto the floor. | Open Subtitles | القواعد محددة بوضوح لا يمكنك إحضار أي طعام إلى المنصة |
It's an old mech shaft off the catwalk. | Open Subtitles | انها فتحة قديمة للاعمال الميكانيكية قبالة المنصة |
We've gotta-- we've gotta get this rig up-- up there. | Open Subtitles | .. علينا علينا أن نرفع هذه المنصة إلى أعلى |
But if you want me to be up onstage with you, by your side, just say, and I'll do it. | Open Subtitles | لكن إذا أردتني أن اكون معك على المنصة فقط قلها , وسأفعلها |