"المنطقة الساحلية" - Translation from Arabic to English

    • the coastal zone
        
    • the coastal area
        
    • the coastal region
        
    • and coastal zone
        
    • the coast
        
    • a coastal zone
        
    • coastal zone of
        
    • and coastal area
        
    • the Sahelian zone
        
    • the Sahelian region
        
    Adaptation activity in island States is, by definition, multisectoral, since most of the infrastructure is located within the coastal zone. UN ويعد نشاط التكيف في الدول الجزرية متعدد القطاعات بالأساس، لأن معظم الهياكل الأساسية موجودة في المنطقة الساحلية.
    To address the issue of coastal erosion, Maldives established survey units to collect long-term data on the evolution of the coastal zone. UN وسعياً لمعالجة مسألة التحات الساحلي، أنشأت ملديف وحدات مسح لجمع البيانات على الأمد الطويل بشأن تطور المنطقة الساحلية.
    Such major interventions in the coastal zone management system required a sound scientific justification and a degree of technical understanding not currently available. UN وتتطلب هذه التدخلات الرئيسية في نظام إدارة المنطقة الساحلية تبريرا علميا سليما ودرجة من الفهم التقني لا تتوافر حاليا.
    It sounds logical... We were in the coastal area. Open Subtitles يبدوا هذا منطقيا لقد كنّا في المنطقة الساحلية
    People evacuate as giant waves rush into the coastal area. Open Subtitles تم اخلاء السكان حيث اجتاحت المنطقة الساحلية موجات عملاقة
    Conscious of the negative ecological impact of the hurricane on the coastal region and the inland rainforest, UN وإذ تدرك ما للإعصار من أثر بيئي ضار على المنطقة الساحلية وعلى الغابة المطيرة الداخلية،
    More than 90 per cent of electricity is generated by thermal power plants, many of which are located in the coastal zone. UN وتنتج محطات توليد الطاقة الحرارية أكثر من 90 في المائة من الكهرباء، ويقع الكثير منها في المنطقة الساحلية.
    The chief industries in the coastal zone are the chemical and oil-refining industries, the steel industry and the naval construction industry. UN وتشمل الصناعات الرئيسية التي توجد في المنطقة الساحلية الصناعات الكيميائية وصناعة تكرير النفط وصناعة الصلب وصناعة بناء السفن البحرية.
    Agriculture and livestock-raising in the coastal zone cover 29.36 per cent of the territorial extension of the 263 towns in the zone. UN وتغطي الزراعة وتربية الماشية في المنطقة الساحلية 29.36 في المائة من امتدادات أراضي 263 بلدة في المنطقة.
    In the coastal zone, which is in and of itself complex, there is a need to establish participatory mechanisms to involve society in inclusive processes of planning and decision-making for sustainable development. UN وفي المنطقة الساحلية التي هي في حد ذاتها معقدة أصلا، هناك حاجة إلى إنشاء آليات تشاركية لإشراك المجتمع في عمليات التخطيط وصنع القرار الشامل لجميع الفئات والمتعلقة بالتنمية المستدامة.
    :: Strengthening of the institutions responsible for administration of the coastal zone UN :: تعزيز المؤسسات المسؤولة عن إدارة المنطقة الساحلية
    :: Promotion of sustainable development in the coastal zone based on the latter's specificities and the suitability of its land for production development UN :: تشجيع التنمية المستدامة في المنطقة الساحلية استنادا إلى خصائصها ومدى ملاءمة الأراضي لتطوير الإنتاج
    :: Prevention of pollution of the coastal zone and reduction of the environmental impact thereof UN :: تجنب تلويث المنطقة الساحلية ومكافحة آثاره البيئية
    :: Coordinated development of the coastal zone within a long-term land-use planning framework UN :: تنمية المنطقة الساحلية بصورة منسقة داخل إطار للتخطيط الطويل الأجل في مجال استخدام الأراضي
    The representative also stated that female genital mutilation is not a common practice in Yemen, and it is limited to the coastal area of Yemen. UN وذكرت الممثلة أيضا أن ختان الإناث لا يمثل ممارسة شائعة في اليمن، وهي محصورة في المنطقة الساحلية من اليمن.
    In the face of these statistics, it could be deduced that the tourist industry in the coastal area of Kenya is not primarily sex—oriented. UN ويمكن، بناء على هذه الاحصاءات، أن نستنتج أن السياحة في المنطقة الساحلية من كينيا ليست بصفة رئيسية سياحة ﻷغراض جنسية.
    This was a memorable experience for the participants, because the Baltic was still frozen over in the coastal area. UN وكانت هذه تجربة لا تنسى في حياة المشتركين، ﻷن بحر البلطيق كان لا يزال متجمدا في المنطقة الساحلية.
    Bill on the preservation of the coastal region UN مشروع قانون بشأن المحافظة على المنطقة الساحلية
    The coastal region: Between the mountains and the sea; UN المنطقة الساحلية: المحصورة بين الجبـال والبحر.
    The latter site contains information on the coastal and marine environment of Barbados and coastal zone management issues. UN ويتضمن هذا الموقع اﻷخير معلومات عن البيئة الساحلية والبحرية لبربادوس وعن مسائل تتعلق بإدارة المنطقة الساحلية.
    The programme, which is financed from the State budget, covers 18 provinces: 10 in the Sierra region, three on the coast and five in the east. UN ويغطي البرنامج الممول من ميزانية الدولة، 18 إقليما: عشرة في منطقة سييرا وثلاثة في المنطقة الساحلية وخمسة في الشرق.
    The Government of Saint Lucia has adopted an institutional framework for integrated coastal zone management and is working towards ensuring its successful implementation through a Caribbean coastal zone management unit and a coastal zone management advisory committee. UN واعتمدت حكومة سانت لوسيا إطارا مؤسسيا للإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وتعمل على كفالة نجاح تنفيذها من خلال وحدة إدارية لمنطقة الساحل الكاريبي ولجنة استشارية لإدارة المنطقة الساحلية.
    Southerly bird migration along the coastal zone of Lebanon starts in September. UN وتبدأ هجرة الطيور نحو الجنوب من على طول المنطقة الساحلية بلبنان في أيلول/سبتمبر.
    Emphasis: Seismic interpretation and continental shelf transport/circulation dynamics and coastal area implications UN التخصص: التفسير السيزمي وديناميات نقل/دوران الجرف القاري، وتأثيراتها على المنطقة الساحلية.
    In climatic terms, the Sahelian zone strictly speaking corresponds to the Sahelian climate. UN وعلى المستوى المناخي، ترتبط المنطقة الساحلية بالمناخ الساحلي بمعناه الضيق.
    In fact, the general consensus is that a long-term climatic change has taken place, affecting particularly the Sahelian region, the Horn of Africa and southern Africa. UN والحقيقة أن ثمة إجماعا عاما على أن تغير المناخ طويل اﻷجل قد حدث، وأثر بصفة خاصة على المنطقة الساحلية والقرن الافريقي والجنوب الافريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more