"المنطقة القطبية" - Translation from Arabic to English

    • Arctic
        
    • the Antarctic
        
    • polar
        
    • circumpolar
        
    • AMAP
        
    • Industry Commitment
        
    This year, I have travelled from the ice rim of the Arctic to the steppes of Mongolia. UN لقد أخذتني أسفاري هذا العام من الحافة الجليدية في المنطقة القطبية الشمالية إلى سهول منغوليا.
    The already-fragile ecosystem of the Arctic will become even more brittle. UN وسيصبح النظام الإيكولوجي الهش في المنطقة القطبية الشمالية أكثر هشاشة.
    Protection of the Arctic environment must be given high priority. UN ويجب منح أولوية عليا لحماية بيئة المنطقة القطبية الشمالية.
    And each of them has a role in characterising the geology and the glaciology in the Antarctic region that we're flying in right now. Open Subtitles و كل منها له دور خاص في الجيولوجيا و علم الجليد في المنطقة القطبية التي نطير فوقها الآن
    The Principality of Monaco, inspired by the personal commitment of His Serene Highness the Ruling Prince, is very much greatly interested in polar protection. UN وتولي إمارة موناكو، مستلهمة بالالتزام الشخصي لسمو الأمير، أهمية بالغة لحماية المنطقة القطبية.
    Main partners in the process were the Government of Canada, which played a key role in establishing the Arctic Council, as well as other supportive Governments and, on the indigenous peoples' side, the Saami Council, the Inuit circumpolar Conference, and the Russian Association of Indigenous Peoples of the North. UN والشركاء الرئيسيون في هذه العملية هم حكومة كندا، التي قامت بدور رئيسي في إنشاء مجلس المنطقة القطبية الشمالية، فضلا عن الحكومات الداعمة الأخرى، ومن جهة الشعوب الأصلية، هناك المجلس الصامي ومؤتمر إنويت القطبي والرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية.
    Amongst the main priorities are the Arctic environment and a sustainable future for the Arctic indigenous peoples. UN وتعتبر بيئة القطب الشمالي والمستقبل المستدام للشعوب الأصلية من بين الأولويات الرئيسية في المنطقة القطبية.
    In 2005, students will study seeds from a space analogue environment in Canada's high Arctic. UN وهم سيدرسون في عام 2005 البذور من بيئة محاكية للفضاء في أقصى المنطقة القطبية الكندية.
    They have also been detected in Arctic biota. UN ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية.
    Every day, the Arctic bears silent witness to the impact of climate change. UN وفي كل يوم، تشهد المنطقة القطبية الشمالية على أثر تغير المناخ في صمت.
    Climatic changes are forcing the peoples of the Arctic, such as our neighbours in Greenland, to change their living habits. UN إذ أن التغيرات المناخية تجبر سكان المنطقة القطبية الشمالية، مثل جيراننا في غرينلند، على تغيير عاداتهم المعيشية.
    Let us remember what happened in the Gulf of Mexico and let us be aware that oil breaks down very, very slowly in the extreme cold of the Arctic. UN علينا ألا ننسى ما حدث في خليج المكسيك، وأن ندرك أن النفط يتسرب ببطء شديد للغاية في برد المنطقة القطبية الشمالية القارص.
    Well aware of the influence of Arctic sea ice dynamics on the planetary climate system and ocean circulation, UN وإذ يدرك تماماً تأثير ديناميات الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية على نظام المناخ في الكوكب وعلى دورة المحيطات،
    They have also been detected in Arctic biota. UN واكتشفت كذلك في حيويات المنطقة القطبية. الأسماك
    They have also been detected in Arctic biota. UN ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية.
    Legal and security implications of melting Arctic sea ice UN الآثار القانونية والأمنية لذوبان الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية
    Other publications deal with the law concerning Antarctica, especially with activities undertaken in the Antarctic Treaty area, protection of the Antarctic environment and the status of Antarctica. UN وهناك منشورات أخرى تعالج القانون المتعلق بالمنطقة القطبية الجنوبية، لا سيما اﻷنشطة التي يضطلع بها في منطقة معاهدة المنطقة القطبية الجنوبية، وحماية بيئة هذه المنطقة ومركزها.
    For example, in the oceans, an increasing number of icebergs breaking off the Antarctic ice shelves have been observed, a phenomenon probably linked to global warming. UN ففي المحيطات، على سبيل المثال، شوهد عدد متزايد من جبال الجليد تنفصل عن الجرف الجليدي في المنطقة القطبية الجنوبية، وهي ظاهرة ربما تكون مرتبطة بالاحترار العالمي.
    The polar schooner Tara will conduct scientific observations and research on how the Arctic environment is changing. UN وستقوم السفينة القطبية تارا بتسجيل مشاهدات وإجراء أبحاث علمية عن كيفية تغير البيئة في المنطقة القطبية الشمالية.
    Maintenance of the high-latitude networks also is critical, as they provide direct observations of polar ozone processes. UN ومن المهم كذلك المحافظة على الشبكات في المنطقة القطبية لأنها توفر عمليات رصد مباشرة لعمليات الأوزون القطبية.
    The Conservation of Arctic Flora and Fauna working group asked the meeting to endorse the circumpolar Biodiversity Monitoring Program (CBMP), which relates to the conservation and management of Arctic biodiversity and the sustainable use of its resources. UN وطلب الفريق العامل المعني بحفظ النباتات والحيوانات في المنطقة القطبية الشمالية من الاجتماع أن يعتمد برنامج رصد التنوع البيئي في المحيط القطبي، الذي يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وإدارته في المنطقة القطبية الشمالية، والاستخدام المستدام لمواردها.
    AMAP has conducted two major assessments of the pollution in the Arctic. UN وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية.
    d) 2000 data are taken from RPA (2001) and represent the composition reported to the OECD under a Voluntary Industry Commitment. UN د) بيانات 2000 مأخوذة من برنامج العمل الإقليمي لحماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more