"المنظمات غير الحكومية ومنظمات" - Translation from Arabic to English

    • non-governmental organizations and
        
    • NGOs and organizations
        
    • of NGOs and
        
    • nongovernmental organizations and
        
    The system's cooperation and links with non-governmental organizations and community organizations are essential in the operationalization of this approach. UN ومن الضروري أن تتعاون المنظومة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وأن تقيم معها علاقات لتنفيذ هذا النهج.
    The worldwide engagement of non-governmental organizations and grass-roots organizations has given a special measure of strength and depth of commitment. UN وإن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات القاعدة الشعبية على نطاق عالمي وفرت درجة مميزة من قوة الالتزام وعمقه.
    In addition, Fiji's national report reflected the views of non-governmental organizations and members of civil society that had participated. UN وأشارت إلى أن تقريرها الوطني يعكس آراء المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المشاركة.
    In collaboration with NGOs and organizations in civil society, these agencies could also be responsible for collecting and publicizing information on forced marriages; UN وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، يمكن لهذه الوكالات أيضاً أن تصبح مسؤولة عن جمع ونشر المعلومات عن حالات الزواج بالإكراه؛
    He stated that the Fund was working with a large number of NGOs and civil society organizations in that regard. UN وقال إن الصندوق يعمل في هذا الصدد مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Representatives of Secretariat departments and United Nations agencies, funds and programmes, and representatives of nongovernmental organizations and other civil society organizations also participated. UN كما اشترك ممثلون عن إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    non-governmental organizations and farmers' organizations can play a prime role in building this entrepreneurial capacity; UN ويمكن أن تضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في بناء هذه القدرة على مباشرة الأعمال الحرة.
    Increasingly non-governmental organizations and civil society organizations are involved both in implementation and in receiving training. UN وازدادت مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في كل من التنفيذ والحصول على التدريب.
    We are particularly thankful to civil society, including non-governmental organizations and young people, including the young foot soldiers of the Fundación Cultura de Paz. UN ونشكر بصورة خاصة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب. بما في فيها جمعية ثقافة السلام.
    It was available on a public Internet site that was widely accessed by non-governmental organizations and organizations of civil society. UN وأتيح في شبكة انترنت عامة اطلعت عليها على نطاق واسع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Visits by non-governmental organizations and media organizations UN زيارات من المنظمات غير الحكومية ومنظمات وسائط الإعلام.
    Participants urged Governments to tap into and strengthen the capacities of non-governmental organizations and civil society organizations, especially at the local level, given their knowledge, access to the community and mediation skills. UN وحث المشاركون الحكومات على دعم وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما على الصعيد المحلي، بالنظر إلى درايتها ووصولها إلى المجتمعات المحلية ومهاراتها في مجال الوساطة.
    We also appreciate all the relevant initiatives of non-governmental organizations and civil society organizations. UN كما نكرر الإعراب عن تقديرنا للمبادرات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في هذا الصدد.
    We stand to gain from hearing from non-governmental organizations and organizations of civil society, because they take us away from the usual diplomatic rhetoric, with all of its convoluted statements. UN إننا نستفيد من الاستماع إلى المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، لأنها تأخذنا بعيدا عن الصياغات الدبلوماسية الرنانة المعتادة، مع كل ما تحمله لغتها من التفاف وتعقد.
    In many situations, the provision of services by non-governmental organizations and others has become crucial. UN وفي العديد من الحالات، أصبح تقديم الخدمات من قبل المنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى أمراً في غاية الأهمية.
    Although many non-governmental organizations and civil society organizations issued strong statements condemning the violence, they were often biased and mono-ethnic in nature. UN ورغم قيام العديد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بإصداره بيانات شديدة اللهجة تدين العنف.
    He extended his thanks to all non-governmental organizations and civil society organizations involved in the ozone process for monitoring that process closely and providing valuable inputs. UN وقدم شكره إلى جميع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الضالعة في عملية رصد الأوزون وتقديم المساهمات القيمة.
    These reports are being elaborated in consultation with NGOs and organizations of persons with disabilities, and will contain specific information on measures adopted to promote and protect the human rights of this group. UN ويجري, بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المعوقين, وضع هذه التقارير التي ستتضمن معلومات محددة عن التدابير المعتمدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لهذه الفئة.
    12. Many NGOs and organizations of civil society have received support and advice from the Office for the formulation and implementation of projects, particularly in the area of assistance to displaced persons. UN 12- وتلقى العديد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الدعم والمشورة من المكتب من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع مختلفة، ولا سيما في مجال الاهتمام بالمشردين.
    On-the-job training was also provided with the assistance of NGOs and CSOs. UN ويتم أيضا توفير التدريب أثناء العمل بمساعدة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    - To strengthen the role of NGOs and women's groups in efforts to publicize projects financed by the Fund and in the implementation of those projects. UN :: تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة في مجال التعرف على المشاريع الممولة من موارد الصندوق وتنفيذها.
    1. The present discussion paper has been prepared by a coalition of nongovernmental organizations and indigenous peoples' organizations working together in the Global Forest Coalition. UN 1 - أعد ورقة النقاش هذه ائتلاف من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية العاملة معا في الائتلاف العالمي للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more