"المنعطفات" - Translation from Arabic to English

    • turns
        
    • corners
        
    • turning points
        
    • Turn
        
    • junctures
        
    • milestones
        
    • juncture
        
    • curves
        
    • cornering
        
    And--and there was a lot of sharp turns and big drops. Open Subtitles و , وكان هناك الكثير من المنعطفات الحادة وقطارات كبيرة
    The use of these turns of phrase strongly suggest that the writer of both lines of communication is someone of British origin. Open Subtitles الخشب للأشجار استخدام هذه المنعطفات من العبارة توحي بقوة أن كاتب السلسلتين من الأتصالات
    Sort of, it can climb stairs, negotiate corners, unlock doors. Open Subtitles نوعاً ما, يمكنه صعود السلالم محاذاه المنعطفات, فتح الأبواب
    But in the corners, you could at least behave like a bus driver. Open Subtitles ولكن على المنعطفات, يمكنك أخيراً التصرف كسائق باص
    :: Inspection and positioning of all boundary turning points along the boundary UN :: التفتيش على جميع المنعطفات الحدودية وتحديد مواقعها على امتداد الحدود
    You just have to tell me where to Turn because I'm used to the grid system. Open Subtitles يجب أن تخبرني عن المنعطفات فأنا معتادٌ على منطقتي
    It is obvious that we are at one of the most critical junctures of humankind. UN ومن الواضح أننا نقف عند واحد من أدق المنعطفات في تاريخ البشرية.
    Hands-on training will be supported by communication and orientation sessions to prepare staff for planned implementation milestones. UN وسيعزز التدريب العملي بدورات إعلامية وتوجيهية لتهيئة الموظفين على المنعطفات البارزة التي ستشهدها عملية التغيير.
    Step on it! Cut your turns closer and pass. Open Subtitles أسرعي، انعطفي في المنعطفات بشكل أقرب واعبري
    ♪ life's full of twists and turns, bumps and bruises ♪ Open Subtitles ♪ الحياة مليئة بالإثارة و♪ ♪المنعطفات والصدمات والرضوض ♪
    ♪ Life's full of twists and turns, bumps and bruises ♪ Open Subtitles ♪ الحياة مليئة بالإثارة و♪ ♪المنعطفات والصدمات والرضوض ♪
    ♪ Life's full of twists and turns, bumps and bruises ♪ Open Subtitles ♪ الحياة مليئة بالإثارة و♪ ♪المنعطفات والصدمات والرضوض ♪
    Each one takes turns picking up a card from the stack. Open Subtitles كل واحد يأخذ المنعطفات التقاط بطاقة من المكدس.
    This car isn't about wrestling a monster through turns and being relieved when you survive. Open Subtitles السيارة ليست مخصصة لتكون متوحشة على المنعطفات او مراوغة على الطرقات الملتوية
    The Pagani Huayra goes around corners really incredibly well. Open Subtitles الـ باقاني هوايرا تسير على المنعطفات بشكل رائع للغاية
    You will not believe how fast this goes around corners. Open Subtitles لن تصدق سرعتها عند التفافها في المنعطفات
    I just want to come round one of these corners and see a McLaren 12C. Open Subtitles أريد فقط أن آتي حول واحد من هذه المنعطفات و أرى مكلارين 12سي
    Did you see it take all those hits and still stay flat in the corners? Open Subtitles أرأيتم كيف تلقى جميع الضَربات و مازال ثابتاً في المنعطفات
    The continuation of the Commission's work was dependent upon the completion of the 1:25,000 scale map on which the border would then be marked, together with an indication of turning points therein. UN وكان استمرار عمل اللجنة يتوقف على الانتهاء من إعداد خريطة بمقياس رسم 1 :000 25 يجري ترسيم الحدود على أساسها، إضافة إلى تحديد المنعطفات فيها.
    Frigate birds are faster, but tropicbirds are quicker on the Turn. Open Subtitles الفرقاطات أسرع، لكن الطيور الاستوائية أسرع في المنعطفات.
    This regional effort has complemented and acted as a vital linkage to international intervention at a number of crucial junctures. UN وقد استكمل هذا الجهد الاقليمي واستخدم كرابطة حيويـــة للتدخـل الدولي في عدد من المنعطفات الحرجة.
    Film and broadcast through TELESUR various programmes of series of reports on the origin and evolution of NAM, its founding fathers, its Summit Conferences and other milestones in the history of the Movement; UN `2` تصوير وبث برامج متعددة من خلال " تيلي سور " لسلسة من التحقيقات عن نشوء وتطور حركة بلدان عدم الانحياز ومؤسسيها وقممها وغيرها من المنعطفات في تاريخ الحركة.
    We're only at the most critical juncture on our most important consult. Open Subtitles نحن فقط عند أكثر المنعطفات حرجًا لأهم استشارة لدينا.
    Now there's a woman that has curves in places where most women don't even have places. Open Subtitles والآن، هناك إمرأة والتَي واجهت الكثير من ... المنعطفات في حياتها حيث كانت معظم ... النَساء ليس لديهنَ مكاناَ ليبدأن به
    "The car's cornering balance is near perfect, Open Subtitles توازن السيارة عند المنعطفات إنها قريبة من الكمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more