Specifically, the Government of Croatia requests air strikes on the attacking forces. | UN | وتطلب حكومة كرواتيا بوجه خاص توجيه ضربات جوية ضد القوات المهاجمة. |
(ii) The use of de facto organs of the attacking State. | UN | ' 2` استخدام الأجهزة الموالية بحكم الواقع للدولة المهاجمة. |
The attacking force immediately commenced looting and loaded the pillaged goods into trucks. | UN | وشرعت القوات المهاجمة في أعمال النهب على الفور، ثم شحنت السلع المنهوبة على متن الشاحنات. |
The assault force is nearly as large as that sent into Normandy only days earlier. | Open Subtitles | القوة المهاجمة تساوي تقريبا القوة التي أُرسلت للنورماندي منذ أيام قليلة |
The attacking force used 20 vehicles and a large number of camels and horses. The attackers were dressed in a combination of military and civilian clothes. | UN | استخدمت القوة المهاجمة 20 مركبة وعددا كبيرا من الجمال والخيول وارتدى المهاجمون مزيجا من الملابس العسكرية والمدنية. |
Also, the security of attacking forces is a relevant consideration here. | UN | كما أن لأمن القوات المهاجمة اعتباره هنا. |
The person in custody may be safely detained only if he does not hold any device that can be used as means for attacking. | UN | فلا يمكن حجز الشخص بشكل مأمون إلا إذا لم يكن في حوزته أي أداة يمكن استعمالها لأغراض الاعتداء أو المهاجمة. |
The fact that the attacking State itself would act in contravention of international law, would not alter the situation. | UN | وكون الدولة المهاجمة ذاتها تتصرف على نحو مخالف للقانون الدولي لن يغير الحالة. |
Some women are raped in their homes as the attacking forces secure the area. | UN | ويجري اغتصاب بعض النساء في منازلهن بينما تؤمن القوات المهاجمة المنطقة. |
When the first of the articles attacking the NSA came out. | Open Subtitles | عندما ظهرت اولى المقالات المهاجمة لوكالة الامن القومي |
For many centuries, however, the vehicles of war of attacking or retreating armies rolled across these crossroads, bringing with them many misfortunes and tragedies. | UN | بيد أنه لقرون عديدة اقتحمت السيارات الحربية للجيوش المهاجمة والمتراجعة هذه الطرق جالبة في ركابها الكثير من النكبات والمآسي. |
From the Megri district of Armenia, the attacking enemy units seized the strategic heights of Sygyrt and Bartav and occupied the settlements of Vezhnali and Agbend. | UN | فقد تقدمت وحدات العدو المهاجمة في منطقة ميغرين اﻷرمنية لتستولي على مرتفعات سيغريت وبارتاف المهيمنة ولتحتل بلدتي فيجنالي وأغبند. |
According to customary international humanitarian law, an attacking force is obliged to provide effective advance warning of attacks which may affect the civilian population. | UN | وتلزم أحكام القانون الإنساني الدولي العرفي القوة المهاجمة بتوجيه إنذار مسبق فعال عند القيام بهجمات قد تؤثر على السكان المدنيين. |
215. The attacking force spent the night at Dadi village and at dawn on 19 September 2005 continued attacking other villages in the area. | UN | 215 - وباتت القوة المهاجمة في قرية دادي، وفي فجر يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005 واصلت هجومها على القرى الأخرى في المنطقة. |
The Commission also recommends further investigation to establish the identity of other URP officers and civilians who were members of the attacking group. | UN | كما توصي اللجنة بإجراء المزيد من التحقيق من أجل إثبات هوية الآخرين من ضباط وحدة الشرطة الاحتياطية والمدنيين الذين كانوا من أفراد المجموعة المهاجمة. |
121. The Commission recommends further investigation to establish the identity of other members of the Rai Los group and the civilians who comprised the attacking group. | UN | 121 - وتوصي اللجنة بإجراء المزيد من التحقيق من أجل إثبات هوية أفراد آخرين من مجموعة راي لوس والمدنيين الذين شكلوا المجموعة المهاجمة. |
In mid-January, MLC forces attacking Bolomba were repulsed after heavy fighting. | UN | وفي منتصف كانون الثاني/يناير، جرى صد قوات حركة تحرير الكونغو المهاجمة لبولومبا بعد قتال عنيف. |
Each tower could carry dozens of assault troops. | Open Subtitles | يستطيع كلّ برج حمل العشرات من القوّات المهاجمة. |
I wasn't the attacker. I was the attacked. | Open Subtitles | أنا لم أكن المهاجمة ,أنا كنت المهجوم عليها |
The Sudanese soldiers were obliged to repel the attack, and as a result one of the assailants was killed and seven others wounded. | UN | اضطرت القوات السودانية لصد الهجوم وترتب على ذلك سقوط قتيل وسبع جرحى من القوات المهاجمة وجرح ثلاثة من القوات السودانية. |
But I can't say the same For the attacker, though. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أقول نفس الشيء عن المهاجمة |
Just don't let the Raiders get anywhere near the miners. | Open Subtitles | فقط لا تسمح للمركبات المهاجمة بالإقتراب من مركبات المعادن |