The video received an award at the recent World Media festival. | UN | وقد نال الفيديو مؤخرا جائزة في المهرجان العالمي لوسائط الإعلام. |
(i) International cultural festival of miniatures and decorative arts; | UN | ' 1` المهرجان الثقافي الدولي للمنمنمات وفنون الديكور؛ |
He cited the example of the Pan African Cultural festival to show that cultural assertiveness and unity could go together. | UN | وأشار إلى مثال المهرجان الثقافي للبلدان الأفريقية لإثبات إمكانية الجمع في آن واحد بين تأكيد الهوية الثقافية والوحدة. |
The gala is tonight. You don't have much time. | Open Subtitles | المهرجان سيقام الليلة لا نملك الكثير من الوقت |
Is the fair the date equivalent of Discount darling? | Open Subtitles | هل المهرجان الذي يشبه الموعد من سوق التخيضات؟ |
She offered to meet me here tomorrow, but I'd rather just skip the whole festival than see her again. | Open Subtitles | وعرضت لتلبية لي هنا غدا، ولكن أود أن ليس فقط تخطي المهرجان كله من رؤيتها مرة أخرى. |
Whoever wins this year's competition gets to take a special choir trip to Sweden to the European Choir festival. | Open Subtitles | من يفوز بالمسابقة هذه السنة يحصل على رحلة خاصة الى السويد ليشارك في المهرجان الأوروبي للفرق الغنائية. |
Here we are at the fifth annual Sarasota Strawberry festival. | Open Subtitles | ها نحن ذا في المهرجان السنوي الخامس لفاكهة الفراولة |
It says here they processed thousands of visas in the last month, all in connection with the festival. | Open Subtitles | وتقول هنا أنهم أصدروا الآلاف من التأشيرات في الشهر الماضي و جميعها من أجل حضور المهرجان |
Ambulance drivers here are employed by private firms, and they have regular access to the hospital and the festival site, or vice versa. | Open Subtitles | سواق سيارات الأسعاف هنا يوظفون من قبل شركات خاصة و لديهم صلاحية دخول أعتيادية الى المستشفى و موقع المهرجان و بالعكس |
When we launched this festival of Basara, we had to invent everything. | Open Subtitles | عندما دشنّا هذا المهرجان من باسارا، كان علينا أن نبتكر شيئًا |
Why do you think I came to the festival with Francois? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني أتيت إلى المهرجان مع فرانسوا فقط ؟ |
And one at midday about the live broadcast of the festival. | Open Subtitles | وموعد آخر في منتصف النهار حول الأرسال المباشر عن المهرجان |
You meet a girl, you go to a festival. | Open Subtitles | حسنا ، لقد قابلت الفتاه وذهبت الى المهرجان |
It looks like this year's festival shenanigans are starting early, with a moose head in a hot tub. | Open Subtitles | ويبدو أن المهرجان السنوي بدأت في وقت سابق من هذا العام. مع رأس موس في جاكوزي. |
Right, well, the film festival board needs to approve the rough cut two days before the festival. | Open Subtitles | حسناً، يجب على لجنة مهرجان الأفلام أن توافق على مسودة الفيلم قبل يومان من المهرجان |
The children's association held the festival for 20 years. | Open Subtitles | عقدت جمعية الأطفال هذا المهرجان لمدة ٢٠ عاماً |
Everyone seems to be much more pleasant during festival season. | Open Subtitles | يبدو ان الجميع اكثر متعة بكثير خلال موسم المهرجان. |
Remember that time I took you to the charity gala | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة التي أخذتك فيها إلى المهرجان الخيري |
"at the fair, many people were waiting to buy tickets. | Open Subtitles | في المهرجان الكثير من الناس كانوا ينتظرون ليشتروا تذاكر |
He sent me a bunch of texts after what happened at the carnival. | Open Subtitles | لقد أرسل لي العديد من الرسائل بعدما حدث في المهرجان. |
But I really want to know which one of you clowns is responsible for the fire, the one that you blame | Open Subtitles | و لكنني أرغب في أن أعرف أي منكما أيها المهرجان مسئول عن الحريق الذي تلقون باللوم به |
I'm the, uh, I'm the host of this pageant. | Open Subtitles | أنا ، آه ، أنا البلد المضيف لهذا المهرجان. |
And play that parade, I'ma have it, all right? | Open Subtitles | و أعزفُ في المهرجان سأحصل على النقود، ماشي؟ |
Okay, can I not have two seconds to regroup after my fairway fest meltdown? | Open Subtitles | حسناً , هلا أعطيتني ثانيتين فقط لأعادة تجميع صفوفي بعدما انهارت في المهرجان السابق |
Treat her inside and watch the festivities. | Open Subtitles | أعطها علاجها في الداخل و شاهد المهرجان |
In 2007, Monaco will host the Games of the Small States of Europe, an event created in 1984, which welcomes athletes from eight small European States in the best competitive spirit. | UN | في عام 2007، ستستضيف موناكو ألعاب دول أوروبا الصغيرة، المهرجان الذي تم استحداثه في عام 1984 والذي يرحب بالرياضيين من 8 دول أوروبية صغيرة وتسوده أفضل روح تنافسية. |