"المهنية المختصة" - Translation from Arabic to English

    • relevant professional
        
    • of professional
        
    The Committee also recommends that the State party develop education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for children and all relevant professional groups working with and for children. UN كما توصي الدولة الطرف بإعداد برامج للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح الأطفال وجميع الفئات المهنية المختصة التي تعمل مع الأطفال ولصالحهم.
    Under SAFTA countries will encourage their relevant professional bodies to enter into negotiations on mutual recognition of professional qualifications and/or registration procedures, starting with engineering, accountancy professions and pharmacists. UN وينص الاتفاق على أن يقوم البلَدان بتشجيع هيئاتهما المهنية المختصة على الدخول في مفاوضات بشأن الاعتراف المتبادل بالمؤهلات المهنية و/أو إجراءات التسجيل، بدءاً بالهندسة ومهن المحاسبة والصيدلة.
    8. Calls upon relevant professional bodies to re-examine their codes of professional practice with a view to strengthening respect for human rights and dignity in the context of HIV/AIDS, and calls upon the relevant authorities to develop training in this regard; UN ٨- تدعو الهيئات المهنية المختصة الى أن تعيد دراسة مدونات الممارسة المهنية لديها بهدف تعزيز احترام حقوق اﻹنسان وكرامته في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، وتدعو السلطات ذات الصلة الى تطوير التدريب في هذا المجال؛
    10. Calls upon relevant professional bodies to re-examine their codes of professional practice with a view to strengthening respect for human rights and dignity in the context of HIV/AIDS, and calls upon the relevant authorities to develop training in this regard; UN ٠١- تدعو الهيئات المهنية المختصة إلى أن تعيد دراسة مدوناتها للممارسة المهنية بهدف تعزيز احترام حقوق اﻹنسان وكرامته في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، وتدعو السلطات المعنية إلى تطوير التدريب في هذا المجال؛
    (c) Representatives of field programmes and of professional groups in the disability field; UN )ج( ممثلي البرامج الميدانية وممثلي الفئات المهنية المختصة بمجال العجز؛
    (c) Continue providing relevant professional groups with training on data collection and strengthen coordination between the various governmental bodies and mechanisms involved in children's rights both the national and local level; UN (ج) مواصلة تزويد الفئات المهنية المختصة بالتدريب على جمع البيانات وتعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية والآليات المعنية بحقوق الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    63. Please indicate any family counselling services or parental education programmes available, as well as awareness campaigns for parents and children on the rights of the child within family life, and training activities provided to relevant professional groups (for example, social workers) and indicate if any evaluation has been made of their effectiveness. UN ٣٦- يرجى اﻹشارة إلى ما هو متاح من أي خدمات لتقديم المشورة لﻷسر أو أي برامج لتعليم الوالدين، فضلا عن حملات توعية الوالدين واﻷطفال بحقوق الطفل داخل الحياة اﻷسرية، واﻷنشطة التدريبية المقدمة للجماعات المهنية المختصة )مثل المشرفين الاجتماعيين( وأي تقييم تم بشأن فعاليتها.
    Governments and relevant professional bodies should consider working together to share and optimize the use of existing training materials and possibly extending or adapting them for use in teaching curricula on chemicals and health as part of undergraduate and postgraduate nursing and medical training to foster the further development of a cadre of medical and nursing professionals qualified in environmental health. UN وينبغي للحكومات والهيئات المهنية المختصة أن تنظر في أن تتعاون من أجل تقاسم المواد التدريبية المتوفرة والاستفادة المثلى منها وربما توسيع نطاقها أو تطويعها للاستخدام في مناهج التدريس بشأن المواد الكيميائية والصحة وذلك كجزء من مناهج التدريب الطبي والتمريض للطلاب قبل التخرج وبعد التخرج وذلك من أجل خلق المزيد من التطوير للكوادر الطبية ومهنيي التمريض المؤهلين في مجال الصحة البيئية.
    Governments and relevant professional bodies should consider working together to share and optimize the use of existing training materials and possibly extending or adapting them for use in teaching curricula on chemicals and health as part of undergraduate and postgraduate nursing and medical training to foster the further development of a cadre of medical and nursing professionals qualified in environmental health. UN وينبغي للحكومات والهيئات المهنية المختصة أن تنظر في أن تتعاون من أجل تقاسم المواد التدريبية المتوفرة والاستفادة المثلي منها وربما توسيع نطاقها أو تطويعها للاستخدام في مناهج تدريس المواد الكيميائية والصحة كجزء من مناهج التدريب الطبي والتمريض للطلاب قبل التخرج وبعد التخرج وذلك من أجل خلق المزيد من التطوير للكوادر الطبية ومهني التمريض المؤهلين في مجال الصحة البيئية.
    64. Please indicate any family counselling services or parental education programmes available, as well as awareness campaigns for parents and children on the rights of the child within family life, and training activities provided to relevant professional groups (for example, social workers) and indicate if any evaluation has been made of their effectiveness. UN 64- يرجى الإشارة إلى ما هو متاح من أي خدمات لتقديم المشورة للأسر أو أي برامج لتعليم الوالدين، فضلا عن حملات توعية الوالدين والأطفال بحقوق الطفل داخل الحياة الأسرية، والأنشطة التدريبية المقدمة للجماعات المهنية المختصة (مثل المشرفين الاجتماعيين) وأي تقييم تم بشأن فعاليتها.
    64. Please indicate any family counselling services or parental education programmes available, as well as awareness campaigns for parents and children on the rights of the child within family life, and training activities provided to relevant professional groups (for example, social workers) and indicate if any evaluation has been made of their effectiveness. UN 64- يرجى الإشارة إلى ما هو متاح من أي خدمات لتقديم المشورة للأسر أو أي برامج لتعليم الوالدين، فضلا عن حملات توعية الوالدين والأطفال بحقوق الطفل داخل الحياة الأسرية، والأنشطة التدريبية المقدمة للجماعات المهنية المختصة (مثل المشرفين الاجتماعيين) وأي تقييم تم بشأن فعاليتها.
    64. Please indicate any family counselling services or parental education programmes available, as well as awareness campaigns for parents and children on the rights of the child within family life, and training activities provided to relevant professional groups (for example, social workers) and indicate if any evaluation has been made of their effectiveness. UN 64- يرجى الإشارة إلى ما هو متاح من أي خدمات لتقديم المشورة للأسر أو أي برامج لتعليم الوالدين، فضلا عن حملات توعية الوالدين والأطفال بحقوق الطفل داخل الحياة الأسرية، والأنشطة التدريبية المقدمة للجماعات المهنية المختصة (مثل المشرفين الاجتماعيين) وأي تقييم تم بشأن فعاليتها.
    It also recommends that the State party develop systematic awareness-raising, education and training programmes in all domestic languages on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with and for children, such as teachers, authorities working for and with asylum-seeking and migrant children coming from countries affected by armed conflict, lawyers and judges. UN كما توصي بأن تضع الدولة الطرف برامج منهجية للتوعية والتثقيف والتدريب في مجال أحكام البروتوكول الاختياري، بجميع اللغات المحلية، لكل الفئات المهنية المختصة العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، مثل المعلمين والسلطات العاملة مع الأطفال ملتمسي اللجوء والمهاجرين من البلدان المتأثرة بالنزاعات المسلحة ومن أجل هؤلاء الأطفال، والمحامين والقضاة.
    The Committee encourages the Government to pursue its efforts aiming at creating awareness of the Convention and having its basic principles understood by the general public, and to continue training relevant professional groups such as teachers, judges, law enforcement officials, social workers and the personnel in care and detention institutions, as well as military personnel. UN ٦٠٨ - وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى اشاعة الوعي بالاتفاقية وإلمام الجمهور عامة بمبادئها اﻷساسية، وعلى أن تواصل تدريب المجموعات المهنية المختصة مثل المعلمين والقضاة والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والعمال الاجتماعيين، والموظفين العاملين في مؤسسات الرعاية والاحتجاز، فضلا عن اﻷفراد العسكريين.
    The Committee recommends that the State party develop systematic awarenessraising, education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with asylum-seeking, refugee and migrant children from countries affected by armed conflict, e.g. teachers, medical professionals, lawyers, judges and military personnel. UN 836- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية وعقد دورات تثقيفية وتدريبية بانتظام بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح جميع الفئات المهنية المختصة العاملة مع الأطفال الملتمسين اللجوء والأطفال اللاجئين والأطفال المهاجرين من بلدان متضررة بالنزاعات المسلحة، منها على سبيل المثال فئات المعلمين، والأخصائيين العاملين في المجال الطبي، والمحامين، والقضاة، وأفراد القوات العسكرية.
    (c) Representatives of field programmes and of professional groups in the disability field; UN )ج( ممثلي البرامج الميدانية وممثلي الفئات المهنية المختصة بمجال العجز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more