In total, approximately 950 hours of redacted audio material have been generated to date. | UN | وتم في المجموع إنتاج حوالي 950 ساعة من المواد السمعية المحررة حتى الآن. |
A project to digitize the audio-visual recordings of the Tribunal's proceedings is under way, with 5,000 hours of audio material digitized to date. | UN | ويجري تنفيذ مشروع لرقمنة التسجيلات السمعية البصرية لوقائع المحكمة، حيث تمت حتى الآن رقمنة 000 5 ساعة من المواد السمعية. |
When their facilities in the West Bank were rendered non-operational, the audio material was transmitted to the Palestine Broadcasting Corporation in Gaza. | UN | وعندما ضُربت منشآت هذه الإذاعة في الضفة الغربية، جرى بث المواد السمعية إلى هيئة الإذاعة الفلسطينية في غزة. |
Requests met for recordings from the Audio library | UN | ما تمت تلبيته من طلبات الحصول على تسجيلات من مكتبة المواد السمعية |
During the Fourth World Conference on Women, the system had carried more than four hours of audio materials sent directly from Beijing each day. | UN | وخلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كان هذا النظام ينقل يوميا أكثر من أربع ساعات من المواد السمعية المرسلة مباشرة من بيجين. |
All audio materials are available for download in .mp3 format, free of charge on the information service's dedicated website, http://radio.un.org/newsusa/. | UN | وسائر المواد السمعية متاحة للتـنـزيل الإلكتروني في شكل mp3 بدون مقابل من الموقع المكرس لهذه الخدمة الإعلامية على شبكة الإنترنت http://radio.un.org/newsusa/. |
Further, the Office has increased the number of Audiovisual materials for its online audience to follow trends in viewership. | UN | وعلاوة على ذلك، زاد المكتب عدد المواد السمعية البصرية لجمهوره على شبكة الإنترنت لمتابعة الاتجاهات في صفوف المشاهدين. |
Significant quantities of audio material in Arabic, English and French were transmitted to Palestine Radio. | UN | وتم بث كميات كبيرة من المواد السمعية باللغات الانكليزية والعربية والفرنسية إلى إذاعة فلسطين. |
UN Radio views the two weeks of the Permanent Forum with anticipation and enthusiasm -- a treasure trove of audio material comes to Headquarters. | UN | وتتطلع إذاعة الأمم المتحدة إلى الأسبوعين اللذين سينعقد خلالهما المنتدى الدائم بفارغ الصبر والحماس - وثمة ثروة من المواد السمعية ستصل إلى المقر. |
Approximately 1,400 hours of redacted audio material have been generated to date, and 2,700 hours of proceedings have been reviewed and marked for redaction. The migration of the video tapes to file-based, preservation quality carriers is under way, with 12,400 hours of digital video material generated to date; | UN | وتم في المجموع إنتاج حوالي 400 1 ساعة من المواد السمعية المحررة حتى الآن، وجرى استعراض 700 2 ساعة من وقائع الجلسات وتعليمها لغرض التحرير؛ ويجري تحويل تسجيلات الفيديو إلــى ملفات فيديو ذات جودة، إذ تم إنتاج 400 12 ساعة من مواد الفيديو الرقمي حتى الآن؛ |
the Audio/video material in question must, of course, be copies of the complete and unedited originals. | UN | وينبغي أن تكون المواد السمعية/البصرية المعنية على شكل نسخ كاملة للمواد الأصلية لم يتناولها قلم المحرر. |
For requests, contact the Audio Materials Library (room GA-027, ext. 39270). | UN | ولتقديم الطلبات للحصول على المواد يرجى الاتصال بمكتبة المواد السمعية )الغرفة GA-027، الفرع الهاتفي (39270 |
Audio recordings of statements made at current meetings of the Organization's main organs are available in the Audio Library (room GA-027, ext. 39272, 39270). | UN | ويمكن الحصول على التسجيلات الصوتية للبيانات التي يدلى بها فـي الجلسات الحالية للهيئـات الرئيسية للمنظمـة من مكتبة المواد السمعية )الغرفة GA-027، الفرعان الهاتفيان 39272 و (39270. |
Audio recordings of statements made at the meetings of the Organization's main organs are available at the Audio Materials Library (room GA-027A, ext. 39270). | UN | ويمكن الحصول على التسجيلات الصوتية للبيانات المقدمة في الهيئات الرئيسية للمنظمة من مكتبة المواد السمعية )الغرفة GA-027A، الفرع الهاتفي (39270. |
- Digitization and redaction of the audio-visual material. The digitization of the most at-risk audio-visual master recordings of the court proceedings was completed in March 2010; all master audio materials have been digitized in accordance with archival best-practice principles. | UN | - رقمنة المواد السمعية - البصرية وتحريرها - استكملت في آذار/مارس 2010 رقمنة أكثر التسجيلات السمعية - البصرية الأصلية لوقائع المحكمة عرضة للتلف؛ وتمت رقمنة جميع المواد السمعية الأصلية وفقا لمبادئ أفضل ممارسات الحفظ. |
Management of the self-study centre and other alternative learning modes that provide staff with the opportunity to develop their linguistic and communication skills through the use of audio, video and multimedia materials; | UN | ' 2` إدارة مركز الدراسة الذاتية وسبل التعلم البديلة الأخرى التي تتيح للموظفين فرصة تطوير مهاراتهم اللغوية ومهاراتهم في التواصل عن طريق استعمال المواد السمعية والبصرية والمواد المتعددة الوسائط؛ |
To date, approximately 50 per cent of the paper-based judicial records have been rehoused and verified, and 15 per cent of the Audiovisual materials have been edited. | UN | وجرت حتى تاريخه إعادة تخزين حوالي 50 في المائة من السجلات القضائية الورقية والتحقق منها، وتم تنقيح 15 في المائة من المواد السمعية البصرية. |
Users access news and other web pages, download audio and photos, and view videos. | UN | ويطالع المستخدمون الأخبار وغيرها من صفحات الشبكة ويقومون بتنزيل المواد السمعية والصور ويشاهدون الأشرطة الفيديوية. |
United Nations audio-visual materials | UN | المواد السمعية البصرية التي توفرها الأمم المتحدة |