"المواد الكيميائية السامة" - Translation from Arabic to English

    • toxic chemicals
        
    • toxic chemical
        
    The EU recognizes that the implementation of all articles of the Convention can prevent toxic chemicals from falling into the hands of terrorists. UN والاتحاد الأوروبي يقر بأن تنفيذ جميع بنود الاتفاقية يمكن أن يحول دون وقوع المواد الكيميائية السامة في أيدي الإرهابيين.
    Also, virtually nothing is known about the health effects caused by combinations of toxic chemicals that are emitted when burning tyres. UN كذلك لا يعرف شئ تقريباً عن التأثيرات الصحية الناجمة عن توليفة من المواد الكيميائية السامة التي تنبعث عند حرق الإطارات.
    The project is also providing a basis for these countries to share for the first time information on toxic chemicals. UN كما يعتبر المشروع أساسا يتيح لهذه البلدان فرصة تقاسم المعلومات عن المواد الكيميائية السامة ﻷول مرة.
    UNITAR has also developed a training programme on the London Guidelines, including toxic chemicals and pollutant release transfer register. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    We are concerned about global contamination from toxic chemicals used in industry and agriculture. UN ويساورنا القلق حيال التلوث العالمي جراء المواد الكيميائية السامة المستخدمة في الزراعة والصناعة.
    The agreement prohibits the transit of toxic chemicals and radioactive substance through the territories of the contracting parties concerned unless stated otherwise. UN ويحظر هذا الاتفاق مرور المواد الكيميائية السامة والمواد المشعة عبر أراضي الأطراف المتعاقدة المعنية ما لم يُنص على خلاف ذلك.
    These are pharmaceutical, research and medical purposes and purposes related to protection against toxic chemicals. UN وهذه الأغراض صيدلانية وبحثية وطبية وأغراض تتعلق بالوقاية من المواد الكيميائية السامة.
    Authority for granting consent for the export of toxic chemicals rests with the Ministry of Environment. UN وتعود سلطة الموافقة على تصدير المواد الكيميائية السامة إلى وزارة البيئة.
    Among the annexes of the Convention are a number of tables that were relevant to the identification of toxic chemicals and related materials. UN وقد تضمنت الاتفاقية المذكورة ضمن ملاحقها جداول تتعلق بتحديد المواد الكيميائية السامة والسلائف المتعلقة بها.
    The Customs Authority shall have an obligation to ensure that the import or export of toxic chemicals and their precursors annexed to that Proclamation, is duly licensed by the Ministry. UN وستكون هيئة الجمارك ملزمة بضمان أن يكون استيراد أو تصدير المواد الكيميائية السامة وسلائفها، المبينة في مرفق ذلك الإعلان، مرخصا به على النحو الواجب من جانب الوزارة.
    toxic chemicals like mercury are able to seep into the soil and water supply thereby affecting food and water. UN 59- إن المواد الكيميائية السامة كالزئبق يمكنها التسرب إلى التربة وإمدادات المياه وتؤثر بالتالي على الأغذية والمياه.
    UNITAR has also developed a training programme on the London Guidelines, including a toxic chemicals and pollutant release transfer register. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    D. toxic chemicals and waste management . 151 - 176 29 UN المواد الكيميائية السامة وادارة النفايات
    UNITAR has also developed a training programme on the London Guidelines, including a toxic chemicals and pollutant release transfer register. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    I remain very concerned about continuing allegations regarding the use of toxic chemicals in the Syrian conflict. UN بيد أنني ما زلت قلقا للغاية إزاء استمرار الادعاءات المتعلقة باستخدام المواد الكيميائية السامة في النزاع السوري.
    The authority to consent to the export of toxic chemicals rests with the Ministry of the Environment; UN وتعود سلطة الموافقة على تصدير المواد الكيميائية السامة إلى وزارة البيئة؛
    You make a bomb, got some toxic chemicals left over, that's a good way to make sure they never turn up. Open Subtitles كنت صنع قنبلة، وحصلت على ترك بعض المواد الكيميائية السامة أكثر، هذا هو وسيلة جيدة لجعل من أنها لم يحضر.
    Last year, they dumped more than 6.7 million pounds of toxic chemicals there and nobody's doing anything about it. Open Subtitles العام الماضي رموا أكثر من 6.7 مليون باوند من المواد الكيميائية السامة هناك و لا أحد يفعل شيء حيال ذلك
    It's probably all the toxic chemicals in the photo lab. Open Subtitles على الأرجح إنّه تأثير المواد الكيميائية السامة في مختبر الصور.
    Among the toxic chemicals are amino acids. Open Subtitles فوق المواد الكيميائية السامة هنالك الأحماض الأمينية
    22. The College welcomed three presentations: on imagery on chlorine and other toxic chemical sites in Iraq; on satellite imagery; and on the preparations for the archiving of UNMOVIC documents and related material. UN 22 - وشاهدت الهيئة ثلاثة عروض مصورة عن مواقع الكلورين وغيره من المواد الكيميائية السامة في العراق، وعن التصوير بالأقمار الاصطناعية وكذلك عن الاستعدادات لحفظ وثائق اللجنة والمواد ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more