Increase political will and provide economic resources to address mental health problems. | UN | :: تعزيز الإرادة السياسية وتوفير الموارد الاقتصادية لمعالجة مشاكل الصحة العقلية. |
:: Freeze all economic resources and other property transfers likely to be carried out by the same individuals or entities | UN | :: تجميد جميع الموارد الاقتصادية أو أي عمليات لنقل الملكية يمكن أن يقوم بها هؤلاء الأشخاص أو الكيانات |
The same rule applies to economic resources and subsidiaries. | UN | وتسري نفس القاعدة على الموارد الاقتصادية والشركات الفرعية. |
Such policies lift women out of poverty and oppression by ensuring their access to and control over economic resources. | UN | فمثل هذه السياسات تنتشل المرأة من الفقر والإحباط عن طريق ضمان حصولها على الموارد الاقتصادية والسيطرة عليها. |
Some delegations underlined the importance of national sovereignty over economic resources. | UN | وأكد بعض الوفود على أهمية السيادة الوطنية على الموارد الاقتصادية. |
For this purpose indigenous peoples often seek special national and international measures and policies and greater access to economic resources. | UN | ولهذا الغرض، كثيرا ما يلتمس السكان الأصليون تدابير وسياسات عامة وطنية ودولية خاصة، ووصولاً أكبر إلى الموارد الاقتصادية. |
Furthermore, the mechanism requires that the economic resources obtained as compensation by the developing countries implementing the mechanism should be allocated to the financing of climate change mitigation and adaptation measures. | UN | يضاف إلى ذلك أن الآلية تتوخى توجيه الموارد الاقتصادية التي تجنيها على سبيل التعويض البلدان النامية التي تنفذ الآلية إلى تمويل إجراءات التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه. |
Also noting that, even though women's presence in national parliaments has increased, lack of economic resources in the electoral process is a bigger challenge for women than for men, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه رغم تزايد حضور المرأة في البرلمانات الوطنية، فإن التحدي الذي يمثله افتقار العملية الانتخابية إلى الموارد الاقتصادية هو أكبر بالنسبة للنساء منه للرجال، |
Women's control over economic resources and access to financial resources, including micro-finance | UN | سيطرة المرأة على الموارد الاقتصادية وإمكانية حصولها على الموارد المالية، ومن ذلك التمويل البالغ الصغر |
Women's control over economic resources and access to financial resources, including microfinance | UN | سيطرة المرأة على الموارد الاقتصادية وحصولها على الموارد المالية بما في ذلك التمويل البالغ الصِغر. |
Women can also be constrained by unequal access to economic resources, such as credit and finance. | UN | كذلك يمكن أن تصادف المرأة عوائق تتمثل في عدم تكافؤ سُبل الحصول على الموارد الاقتصادية مثل الائتمان والتمويل. |
The orphan reunification programme focused both on the placement of children with extended families and on strengthening the economic resources of host families. | UN | ويركز برنامج جمع الشمل على إيداع الأطفال لدى أسر موسّعة وعلى تعزيز الموارد الاقتصادية للأسر المضيفة. |
Gender disparity in economic resources | UN | التفاوت بين الجنسين على مستوى الموارد الاقتصادية |
From the Panel's enquiries, the property at least provides economic resources to Urey through a constructive ownership structure. | UN | واتضح من استفسارات الفريق، أنها توفر على الأقل الموارد الاقتصادية لأوري من خلال هيكل ملكية ضمنية. |
economic resources are critical to successfully implementing our nation-building efforts. | UN | إن الموارد الاقتصادية أمر حاسم لتنفيذنا بنجاح الجهود الرامية إلى بناء أمتنا. |
ESCWA has examined women's control over economic resources and access to financial resources. | UN | درست اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا سيطرة النساء على الموارد الاقتصادية وفرص وصولهن إلى الموارد المالية. |
The cultural order gives high priority to the welfare of the weaker members and the equitable distribution of economic resources. | UN | ويمنح النظام الثقافي الأولوية الأولى لرفاهية أشد الأعضاء ضعفاً وتوزيع الموارد الاقتصادية على نحو عادل. |
The cultural order gives high priority to the welfare of the weaker members and the equitable distribution of economic resources. | UN | ويمنح النظام الثقافي الأولوية الأولى لرفاهية أشد الأفراد ضعفاً، وتوزيع الموارد الاقتصادية بإنصاف. |
However, much still remains to be done, particularly with respect to equal access to economic resources. | UN | ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، لا سيما فيما يتصل بالمساواة في الوصول إلى الموارد الاقتصادية. |
There are strong developmental rationales for enhancing women's access to a range of economic and financial resources. | UN | وهناك مبررات إنمائية قوية تدعو إلى تعزيز فرص حصول المرأة على قدر واسع من الموارد الاقتصادية والمالية. |
There is a lack of economic means for many, but there is also a lack of support and international solidarity. | UN | فهناك نقص في الموارد الاقتصادية لدى الكثير، ولكن يوجد أيضا افتقار إلى الدعم والتضامن الدولي. |
However, there are no compensatory policies to avert the economic resource crisis occurring among the affected peoples. | UN | إلا أنه ليست هناك سياسات تعويضية لتلافي أزمة الموارد الاقتصادية القائمة بين الشعوب المتضررة. |
Annex 3 of the Order contains the names of individuals and entities whose economic assets and resources have been frozen and to whom the transfer of economic assets or resources is prohibited. | UN | ويضم المرفق 3 للمرسوم أسماء الأفراد والكيانات الذين جُمدت أصولهم ومواردهم الاقتصادية والذين يحظر عليهم الاستفادة من الأصول أو الموارد الاقتصادية. |
:: Assistance and guidance in investigating the supply of funds, financial assets or economic resources to persons and organizations related to terrorism. | UN | :: تقديم المساعدة والتوجيه في التحقيقات المتعلقة بتوفير الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أو المنظمات المرتبطة بالإرهاب. |