"الموارد الجينية البحرية في المناطق" - Translation from Arabic to English

    • marine genetic resources in areas
        
    • marine genetic resources of areas
        
    marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction UN الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    We would like to recall in that regard that the question of the legal regime governing marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction is still outstanding. UN ونود أن نذكّر في ذلك الصدد بأن مسألة النظام القانوني الذي يحكم الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية ما زالت معلقة.
    The view was expressed in favour of discussing the possibility of regulating marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction, including the classification of those resources as the common heritage of mankind. UN وأُعرِب عن رأي يؤيد مناقشة إمكانية تنظيم الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، بما في ذلك تصنيف تلك الموارد بوصفها التراث المشترك للإنسانية.
    Thus, in their view, the principle applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction was that of the common heritage of mankind and a specific legal regime needed to be developed based on that principle. UN ولذا ترى هذه الوفود أن المبدأ المنطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية هو مبدأ التراث المشترك للإنسانية، وأنه يتعين وضع نظام قانوني محدد استنادا إلى ذلك المبدأ.
    At the same time, it was pointed out that these instruments may not be directly and fully applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى أن هذه الصكوك ربما لا تنطبق انطباقا مباشرا وتاما على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    49. Many delegations considered that there was a legal gap with regard to access to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction and the sharing of benefits arising from their exploitation. UN ٤٩ - رأى العديد من الوفود أن ثمة ثغرة قانونية فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم المنافع المتأتية من استغلالها.
    Iceland is willing to engage in a constructive debate for the purpose of finding fair and equitable practical solutions regarding the exploitation of marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction within the existing legal framework. UN وأيسلندا تود المشاركة في مناقشة بنّاءة بهدف إيجاد حلول منصفة، وعادلة وعملية في ما يتعلق باستغلال الموارد الجينية البحرية في المناطق الخارجة عن الولاية القضائية الوطنية ضمن الإطار القانوني القائم.
    In response, some delegations expressed their preference for focusing the discussions on marine genetic resources in areas within national jurisdiction. UN وأعربت بعض الوفود، ردا على ذلك، عن تفضيلها لأن تتركز المناقشات على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة داخل الولاية الوطنية.
    On this basis, they did not see the need for a new regime to address the exploitation of marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction or to expand the mandate of the International Seabed Authority. UN وعلى هذا الأساس، لا ترى تلك الوفود حاجة إلى وضع نظام جديد يتناول استغلال الموارد الجينية البحرية في المناطق الوقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، أو توسيع ولاية السلطة الدولية لقاع البحار.
    22. Several delegations expressed the view that the Consultative Process should focus its discussions only on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction. UN 22 - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه يتعين على العملية الاستشارية تركيز مناقشاتها فقط على الموارد الجينية البحرية في المناطق التي تقع خارج الولاية الوطنية.
    66. Jamaica, in its contribution to the report, indicated that it did not have legislation on marine genetic resources in areas beyond its national jurisdiction but was reliant on the Convention for the protection of its interests. UN 66 - وأشارت جامايكا، في مساهمتها في التقرير، إلى أنها ليس لديها تشريع بشأن الموارد الجينية البحرية في المناطق الخارجة عن نطاق ولايتها الوطنية، بل كانت تعتمد على الاتفاقية لحماية مصالحها.
    It was observed, however, that acquiring marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction often did not require ongoing access or ongoing harvesting and may have almost no impacts on marine biodiversity in those areas. UN غير أنه لوحظ أن الحصول على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية لا يتطلب غالبا الوصول إليها أو استغلالها باستمرار، وقد لا يكاد يكون له تأثير يُذكر على التنوع البيولوجي البحري في تلك المناطق.
    Nevertheless, Argentina would like to recall that even in the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group established by resolution 59/24, there has been debate, one that is clearly not yet finished, on the legal regime applicable under the Convention to marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction. UN ومع ذلك، تود الأرجنتين أن تذكر أنه، حتى في الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المنشأ بموجب القرار 59/24، جرت مناقشة بشأن النظام القانوني المطبق بموجب الاتفاقية على الموارد الجينية البحرية في المناطق خارج الولاية الوطنية، ومن الواضح أن تلك المناقشة لم تنته بعد.
    56. Concerning the legal regime applicable to marine genetic resources in areas within national jurisdiction, a number of delegations underlined that according to the United Nations Convention on the Law of the Sea, coastal States had sovereignty or sovereign rights with regard to the exploration, exploitation, conservation and management of natural resources. UN 56 - أكد عدد من الوفود، فيما يتعلق بالنظام القانوني المطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، أنه وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تتمتع الدول الساحلية بالسيادة أو بحقوق سيادية فيما يتعلق باستكشاف الموارد الطبيعية واستغلالها والحفاظ عليها وإدارتها.
    50. Different views continued to be expressed regarding the regime applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN ٥٠ - وأعرب بشكل متواصل عن آراء مختلفة فيما يتعلق بالنظام المنطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Several delegations expressed the view that access and benefit-sharing related to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction was a key issue that should be addressed, including in any future normative instrument. UN ورأت عدة وفود أن الحصول على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم المنافع المتصلة بها مسألة رئيسية ينبغي معالجتها، بما في ذلك ضمن أي صك معياري يجري وضعه في المستقبل.
    53. The possibility for a future access and benefit-sharing regime for marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction to be used for promoting greater conservation was considered. UN 53 - وجرى النظر في إمكانية إنشاء نظام للوصول إلى الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم منافعها لاستخدامه من أجل تعزيز المزيد من أنشطة الحفظ.
    47. Different views continued to be expressed regarding the legal regime applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN ٤٧ - واستمر الإعراب عن آراء متباينة فيما يتعلق بالنظام القانوني المنطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    50. Many delegations, however, stressed the need for a regime for the sharing of benefits arising from the utilization of marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN ٥٠ - غير أن وفودا كثيرة شددت على الحاجة إلى وضع نظام لتقاسم المنافع المتأتية من استخدام الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    An observation was made that none of the existing approaches to benefit-sharing could be applied to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction, where resources were not subject to case-by-case mutually agreed terms, but where the users and providers could span many different sectors. UN وأُدلي بملاحظة مفادها أنه لا يمكن تطبيق أي من نُهج تقاسم المنافع المتبعة حاليا على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، إذ أن هذه الموارد لا تخضع لشروط متفق عليها على أساس كل حالة على حدة، بل قد يكون مستخدموها ومقدموها من عدة قطاعات مختلفة.
    48. Some other delegations reiterated their view that the principle of the common heritage of mankind did not apply to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction, and that the freedom of the high seas applied to those resources instead. UN ٤٨ - وأكدت وفود أخرى مجددا رأيها القائل بأن مبدأ التراث المشترك للإنسانية لا ينطبق على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بل إن مبدأ حرية أعالي البحار هو الذي ينطبق على هذه الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more