A website was established which provides a comprehensive, one-stop source of information on world fishery resources. | UN | وقد أنشأ هذا النظام موقعا على الإنترنت يُعطي معلومات شاملة دفعة واحدة عن الموارد السمكية في العالم. |
IATTC has entered into a partnership agreement with the fishery resources Monitoring System and has identified species and stocks on which it will initially report. | UN | وقد أبرمت اللجنة اتفاق شراكة مع نظام رصد الموارد السمكية وقامت بتحديد الأنواع والأرصدة التي ستبلغ عنها في البداية. |
NEAFC joined the fishery resources Monitoring System in 2005. | UN | وقد انضمت اللجنة إلى نظام رصد الموارد السمكية في عام 2005. |
Local food supplies would also be affected negatively by decreasing fisheries resources in large lakes due to rising water temperatures. | UN | كما سوف تتأثر إمدادات الأغذية المحلية سلباً بنقص الموارد السمكية في البحيرات الكبرى بسبب ارتفاع درجات حرارة المياه. |
The Argentine Republic will continue to make serious efforts to conserve fisheries resources in the South Atlantic. | UN | وستواصل جمهورية الأرجنتين بذل قصاراها من أجل الحفاظ على الموارد السمكية في جنوب المحيط الأطلسي. |
Improving coordination would greatly help efforts to conserve and manage fishing resources. | UN | فتحسين التنسيق سوف يساعد كثيرا الجهود المبذولة لحفظ وإدارة الموارد السمكية. |
Moreover, fish resources, more often than not, are distributed across national borders and are thus shared resources with neighbouring countries. | UN | كما أن الموارد السمكية في الغالب تتجاوز نطاق الحدود الوطنية ومن ثم تمثل موارد مشتركة مع البلدان المجاورة. |
Fishery subsidies are seen as contributing to the depletion of fishery resources. | UN | وينظر إلى إعانات مصائد الأسماك على أنها تسهم في استنفاد الموارد السمكية. |
This would fill a gap in the management of fishery resources in the high seas in the South Pacific Ocean. | UN | ومن شأن ذلك أن يسد ثغرة في إدارة الموارد السمكية في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ. |
In that connection, it stresses that particular effort should be made to protect such habitats from destruction, degradation, pollution and other significant impacts resulting from human activities that threaten the health and viability of fishery resources. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المدونة على ضرورة بذل جهد خاص لحماية هذه الموائل من التدمير والتدهور والتلوث وغير ذلك من الآثار الهامة الأخرى التي تنشأ عن نشاط الإنسان وتهدد صحة الموارد السمكية واستمراريتها. |
National jurisdictions now cover nearly 99 per cent of the world's fishery resources. | UN | وأصبحت هنــاك الآن تشريعــات قطريــة تغطي 99 في المائة تقريبا من الموارد السمكية في العالم. |
We look forward to working with other interested States beyond our region that are committed to enhancing global fishery resources by means of responsible fishing practices on the high seas of the South-East Atlantic. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الدول اﻷخرى المهتمة فيما يتجاوز منطقتنا، وهي الدول التي تلتزم بتعزيز الموارد السمكية من خلال الممارسات المسؤولة لصيد السمك في أعالي البحار في جنوب شرقي المحيط اﻷطلسي. |
The fishing industry is vital to your economy so it's very important to improve conservation of the fishery resources that you share with Argentina. | UN | فصناعة صيد السمك تُعد حيوية لاقتصادكم، ومن المهم جدا تحسين حفظ الموارد السمكية التي تتقاسمونها مع اﻷرجنتين. |
Local food supplies would be also affected negatively by decreasing fisheries resources in large lakes due to rising water temperatures. | UN | كما ستتأثر سلبا الإمدادات الغذائية المحلية بنقصان الموارد السمكية في بحيرات كبيرة بفعل ارتفاع درجات حرارة المياه. |
Those measures had contributed significantly to supporting the conservation of fisheries resources within zones under national jurisdiction. | UN | وقد ساهمت هذه التدابير، على نحو كبير، في تعزيز حفظ الموارد السمكية داخل مناطق الولاية الوطنية. |
These measures had contributed significantly to support the conservation of fisheries resources within zones under national jurisdiction. | UN | وقد ساهمت هذه التدابير، على نحو كبير، في تعزيز حفظ الموارد السمكية داخل مناطق الولاية الوطنية. |
The workshop focused on marine issues, particularly the promotion of the fishing resources of the countries of the zone. | UN | وركزت حلقة العمل على المسائل البحرية، خاصة تعزيز الموارد السمكية لبلدان المنطقة. |
The precautionary principle and the ecosystem approach are fundamental to the conservation and management of fishing resources. | UN | وإن مبدأ التحوط والنهج الايكولوجي أساسيان لحفظ وإدارة الموارد السمكية. |
The right to food of these communities is therefore closely linked to their access to and control over fishing resources. | UN | ومن هنا كان حق هذه المجتمعات في الغذاء يرتبط ارتباطا وثيقا بحصولها على الموارد السمكية وتحكمها في هذه الموارد. |
Nevertheless, a potential shortage of fish resources has been predicted for 2030 in the Pacific area. | UN | غير أن التوقعات تشير إلى احتمال نقص الموارد السمكية في عام 2030 في منطقة المحيط الهادئ. |
This will increase shelf life and extend the availability of the limited fish resources. | UN | وسيزيد ذلك من العمر الافتراضي في فترة التخزين كما سيزيد من الموارد السمكية المتاحة. |
Current studies show that despite growth in fisheries productivity, it will not be possible to satisfy future needs for fish resources without better administration of sea and ocean resources. | UN | ويلاحظ أن النظام القانوني الحالي لن يتمكن من حماية الموارد السمكية ضد الاستغلال بما يفوق القدرة الطبيعية على التجديد. |
Support to Fisheries Resource Appraisal in Pakistan | UN | الدعم المقدَّم لمشروع تقييم الموارد السمكية في باكستان |
Under GCLME, fishery resource surveys had been conducted in collaboration with FAO and subregional training workshops were held on the management of shared stocks, fisheries access agreements, alternative livelihoods in small-scale fisheries and other topics. | UN | وفي ظل النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لتيار غينيا، أُجريت دراسات استقصائية عن الموارد السمكية بالتعاون مع الفاو، وعُقدت حلقات عمل تدريبية دون إقليمية بشأن إدارة الأرصدة المشتركة، وعُقدت اتفاقات للدخول إلى مصائد الأسماك، مع وسائل العيش البديلة في مصائد الأسماك صغيرة النطاق وموضوعات أخرى. |
Of which fish farmers Source: The State of World Fisheries and Aquaculture 2012 (FAO, 2012). | UN | المصدر: حالة الموارد السمكية وتربية الأحياء المائية في العالم، 2012 (منظمة الأغذية والزراعة، 2012). |