"الموارد المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • resources from
        
    • resources provided by
        
    • the resources of
        
    • resources for
        
    • resources provided from
        
    • the resources provided
        
    • resources delivered by the
        
    • of resources provided
        
    • resources received from
        
    Noting that the first two years of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s have been beset by inadequate resources from the international donor community, UN وإذ يلاحظ أن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات قد أعيق في السنتين اﻷوليين بسبب عدم كفاية الموارد المقدمة من مجموعة المانحين الدوليين،
    This requires the reallocation of resources from institutions to community support services and an end to the creation of new institutions or structural refurbishment of those that exist. UN وتتطلب هذه الإجراءات إعادة تخصيص الموارد المقدمة من المؤسسات إلى خدمات الدعم المجتمعي، ووقف إنشاء مؤسسات جديدة أو التجديد الهيكلي للمؤسسات القائمة.
    UNESCO has expressed concern at the trend in resources provided by the funds and programmes. UN كما أعربت اليونسكو عن قلقها بشأن الاتجاه الحاصل في الموارد المقدمة من الصناديق والبرامج.
    (a) resources provided by the General Assembly UN الموارد المقدمة من الجمعية العامة النفقات
    The fund provides a new pilot mechanism to complement the resources of the International Development Association. UN ويمثل الصندوق آلية تجريبية جديدة لإكمال الموارد المقدمة من المؤسسة الإنمائية الدولية.
    In this regard, the members of the Council encourage you to actively explore the possibility of direct contributions from Members States, in addition to resources from within the United Nations. UN ويشجعونكم في هذا الصدد على السعي حثيثا إلى استكشاف إمكانية تقديم الدول الأعضاء مساهمة مباشرة، إضافة إلى الموارد المقدمة من داخل الأمم المتحدة.
    As a result of a more thematic approach, the programmes have become more focused, using the venture capital aspect of the UNF contribution to effectively leverage resources from multiple partners. UN ونتيجة لنهج مواضيعي أكثر، أصبحت البرامج أكثر تركيزا، باستخدام جانب رأس المال المشاريعي في مساهمة مؤسسة الأمم المتحدة لتعزيز الموارد المقدمة من الشركاء المتعددي الأطراف بفعالية.
    It is earnestly hoped that the flow of resources from donors will increase significantly in April to allow these crucial programmes to be implemented. UN والأمل كبير في حدوث زيادة كبيرة في الموارد المقدمة من المانحين في شهر نيسان/أبريل حتى يمكن تنفيذ هذه البرامج الحاسمة.
    As a result of the more thematic approach, programmes have become more focused, using the venture capital aspect of the UNF contribution to effectively leverage resources from multiple partners. UN وكنتيجة لاتباع نهج مواضيعي بدرجة أكبر، أصبحت البرامج أكثر تركيزا، باستخدام جانب رأس المال المساهم في إسهام مؤسسة الأمم المتحدة في تعزيز الموارد المقدمة من شركاء متعددين بفعالية.
    46. The Fund operates with resources from the National Solidarity Programme and State and local bodies. UN ٦٤- ويجري تشغيل الصندوق على أساس الموارد المقدمة من برنامج التضامن الوطني واﻷجهزة التابعة للدولة وللمحليات.
    (iv) Promoting budgetary transparency with respect to resources mobilized by developing countries for operational activities for development of the United Nations, including resources from the private sector; UN ' ٤ ' تعزيز شفافية الميزانية فيما يتعلق بالموارد التي تحشدها البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد المقدمة من القطاع الخاص؛
    It covers the resources provided by the Environment Fund, a voluntary fund managed by UNEP. UN ويشمل الموارد المقدمة من صندوق البيئة وهو صندوق تبرعات يديره البرنامج.
    15. Successful responses to post-conflict situations also require the Organization to improve continually the effectiveness and efficiency of its peacekeeping operations and the stewardship of the resources provided by Member States for that purpose. UN 15 - كما يتطلب التعامل الناجح مع حالات ما بعد النزاع من المنظمة أن تقوم باستمرار بتحسين فعالية وكفاءة عملياتها لحفظ السلام وإدارة الموارد المقدمة من الدول الأعضاء لذلك الغرض.
    Put simply, under such a system programme managers respond to intergovernmental mandates by promising the results that they will influence through the outputs and services that they deliver with the resources provided by Member States, as long as previously established external factors do not influence the outcomes. UN وببساطة، يستجيب مديرو البرامج في ظل هذا النظام للولايات الحكومية الدولية من خلال الوعد بالنتائج التي سيؤثرون فيها عن طريق ما ينجزوه من نواتج وخدمات باستخدام الموارد المقدمة من الدول الأعضاء، ما دامت العوامل الخارجية التي سبق تحديدها لا تؤثر على النتائج.
    10. At the country level, Sudan continued to account for the highest proportion of resources provided by United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN 10 - وعلى الصعيد القطري، استمر السودان في الاستئثار بأعلى نسبة من الموارد المقدمة من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    This would enable the Committee to ascertain the extent to which duplication is being avoided and whether resources provided by the General Assembly are being applied effectively and efficiently. UN وسيُمكِّن ذلك اللجنة من التأكد من مدى تجنب الازدواجية ومما إذا كانت الموارد المقدمة من الجمعية العامة قد استخدمت بفعالية وكفاءة.
    In LDCs, it appears that the resources of donors may be competing with other priorities such as health or education. UN ويبدو أن الموارد المقدمة من الجهات المانحة تتنافس في أقل البلدان نمواً مع أولويات أخرى مثل الصحة أو التعليم.
    Regular programme of technical cooperation resources will be used to leverage the Development Account resources for the above-mentioned activities. UN وستُستخدم موارد المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام لدعم الموارد المقدمة من حساب التنمية للأنشطة المذكورة أعلاه.
    The safety-net programme must reach all those in need, with adequate resources provided from Government and donors to ensure that people are not left excluded; UN ويجب أن يشمل برنامج شبكة الأمان جميع المحتاجين، وأن يزود بما يكفي من الموارد المقدمة من الحكومة ومن الجهات المانحة لضمان عدم استبعاد هؤلاء الأشخاص؛
    Funding for such data archiving activities should be included in the resources provided for research and observations. UN وينبغي أن يكون تمويل أنشطة حفظ سجلات البيانات هذه من بين الموارد المقدمة من أجل إجراء أنشطة البحث والرصد والمراقبة.
    9. In 2005 Sudan and Afghanistan accounted for the highest proportion of resources delivered by the group of other funds, programmes and specialized agencies. UN 9 - وفي عام 2005، حصل السودان وأفغانستان على أعلى نسبة من الموارد المقدمة من مجموعة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الأخرى.
    One of the main reasons behind the consolidated appeals process was to raise awareness and thereby increase the amount of resources provided for humanitarian action. UN ومن بين الدوافع الرئيسية لعملية النداءات الموحدة زيادة الوعي وبالتالي زيادة حجم الموارد المقدمة من أجل العمل الإنساني.
    135. One delegation expressed appreciation for the increased resources received from the Development Account, and encouraged UNCTAD to continue its efforts to access funds at the country level. UN 135- وأعرب أحد الوفود عن تقديره لزيادة الموارد المقدمة من الحساب الإنمائي، وشجع الأونكتاد على مواصلة جهوده التي يبذلها للحصول على الأموال على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more