This is particularly true where the prudent allocation of scarce resources needs to be decided during budget formulation processes. | UN | وهذا يصح بوجه خاص عندما يتعين البت بحكمة في تخصيص الموارد النادرة في أثناء عمليات وضع الميزانيات. |
and drought Investing scarce resources through an integrated approach can maximize impacts and benefits | UN | يمكن لاستثمار الموارد النادرة عن طريق نهج متكامل أن يحقق الحد الأقصى من الآثار والفوائد |
In times of increasing global humanitarian needs, we have a responsibility to ensure that scarce resources are allocated in proportion to actual humanitarian needs. | UN | وفي وقت تزداد فيه الاحتياجات الإنسانية العالمية، تقع على عاتقنا مسؤولية عن كفالة تخصيص الموارد النادرة بما يتناسب مع الاحتياجات الإنسانية الفعلية. |
Criminal gangs competing for control of scarce resources are already exploiting this void. | UN | فالعصابات الإجرامية التي تتنافس على السيطرة على الموارد النادرة تستغل بالفعل هذا الفراغ. |
Those deficiencies are a potential for loss and waste of the scarce resources of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). | UN | فهذه العيوب تحمل في طياتها إمكانية خسارة وتبديد الموارد النادرة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
To assist in allocating scarce resources, a second criterion has recently been added. | UN | وقد أُضيف معيار آخر في اﻵونة اﻷخيرة للمساعدة في تخصيص الموارد النادرة. |
Enhanced coordination will lead to better rationalization of the use of the scarce resources available for Somalia. | UN | فزيادة التنسيق تؤدي إلى تحسين ترشيد استخدام الموارد النادرة المتوفرة للصومال. |
It is an ancient problem which stems from traditional inter-tribal competition for scarce resources. | UN | وهذه مشكلة قديمة نتجت عن المنافسة التقليدية بين القبائل على الموارد النادرة. |
In addition, it diverts scarce resources from vital poverty alleviation and other development work. | UN | وإضافة إلى ذلك، فانه يحول الموارد النادرة من التخفيف الحيوي لحدة الفقر والأعمال الإنمائية الأخرى. |
Compliance with the treaty and mobilization of assistance to States with scarce resources were keys to effective transnational crime control. | UN | والتقيد بالمعاهدة وتعبئة المساعدة للدول ذات الموارد النادرة عاملان أساسيان للمراقبة الفعالة للجريمة عبر الوطنية. |
It had also led to insecurity in areas where competition for scarce resources exacerbated the effects of poverty. | UN | وأدى كذلك إلى انعدام الأمن في الأماكن التي أدى فيها التنافس على الموارد النادرة إلى تفاقم آثار الفقر. |
Given the development and maintenance costs, cooperation is desirable to share scarce resources and facilitate access. | UN | وبالنظر إلى تكاليف الإنشاء والصيانة، فإن التعاون مستصوب بغرض التشارك في الموارد النادرة وتسهيل إمكانية الوصول إليها. |
distraction of focus and diversion of scarce resources away from competition investigations; | UN | :: صرف الاهتمام وتحويل الموارد النادرة عن التحقيقات المتعلقة بالمنافسة؛ |
We risk the ineffectiveness or misuse of scarce resources. | UN | كما نخاطر بظهور عدم الفعالية أو سوء استخدام الموارد النادرة. |
We are encouraged by international and regional agreements and treaties that aim to protect these scarce resources. | UN | وإننا متشجعون بالاتفاقات والمعاهدات الدولية والإقليمية الهادفة إلى حماية هذه الموارد النادرة. |
That is one challenge that we are confronting with uncompromising resolve, because we can ill afford to waste scarce resources on conflicts. | UN | ويشكِّل ذلك تحديا واحدا نجابهه بعزم ثابت، لأننا ليس في وسعنا أن نتحمل إهدار الموارد النادرة على الصراعات. |
Greater regional cooperation may be appropriate since this offers the opportunity for pooling scarce resources and also for developing a scientific base. | UN | وربما يكون من المناسب زيادة التعاون الإقليمي لأن ذلك يوفر فرصة لتجميع الموارد النادرة وكذلك لوضع قاعدة علمية. |
However, above all, it requires immediate and transparent responses, as well as competence in decision-making and the management of scarce resources. | UN | ومع ذلك، وفوق كل شيء، فإنها تتطلب استجابات فورية شفافة، وأيضا قدرة على صنع القرارات وإدارة الموارد النادرة. |
The counterpart of high debt is increasing debt service payments, which absorb scarce resources that could have been used for public investment. | UN | ويقابل ارتفاع الديون زيادة مدفوعات خدمة الديون، وهو ما يمتص الموارد النادرة التي كان بالإمكان أن تُستخدم في الاستثمارات العامة. |
Furthermore, competing demands for freshwater and other scarce resources could put such resources under even more pressure. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تضارب الطلبات على المياه العذبة وغيرها من الموارد النادرة قد يُخضع مثل هذه الموارد لمزيد من الضغط. |
Many examples can be found where traditional societies developed communal rules for managing a scarce resource. | UN | ويمكن الوقوف على العديد من الأمثلة وضعت فيها المجتمعات التقليدية قواعد عامة لإدارة الموارد النادرة. |
Regional expert panels allow for more efficient use of scare resources and greater continuity and consistency in technical assistance. | UN | 50- وتسمح أفرقة الخبراء الإقليمية بزيادة الكفاءة في استخدام الموارد النادرة وزيادة الاستمرارية والاتساق في المساعدات التقنية. |