"الموارد للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • resources for development
        
    • resources to development
        
    In that regard, Algeria is making ongoing efforts to guarantee resources for development and is well under way to achieving the Millennium Development Goals. UN وفي ذلك الصدد، تبذل الجزائر جهودا مستمرة لضمان الموارد للتنمية وقطعت شوطا طويلا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Instead, resources for development must come increasingly from domestic sources. UN وبدلا من ذلك، فإن الموارد للتنمية يجب أن تأتي على نحو متزايد من مصادر محلية.
    The current financial crisis is making it even more difficult to mobilize resources for development and peace. UN وإن الأزمة المالية الحالية تجعل من الصعب أكثر حشد الموارد للتنمية والسلام.
    Efforts should be made to set aside ever more resources for development and less for armaments, thus contributing to meeting basic human needs. UN فينبغي بذل جهود لتخصيص مزيد من الموارد للتنمية وموارد أقل للتسلح، وبذلك نسهم في تلبية الاحتياجات الأساسية للجنس البشري.
    The excessive burden on Member States for the funding of peacekeeping missions must be reduced in order to devote more resources to development. UN فلا بد من تخفيض العبء المفرط على الدول الأعضاء من أجل تمويل بعثات حفظ السلام وذلك بغية تكريس مزيد من الموارد للتنمية.
    The high population growth rate has had an adverse impact on the utilization of resources for development and on the generation of employment opportunities. UN لقد كان لمعدل النمو السكاني العالي أثر سلبي على استخدام الموارد للتنمية وعلى إيجاد فرص العمل.
    Five financial mechanisms to provide resources for development were examined: domestic resource mobilization, foreign direct investment (FDI), trade, debt, and official development assistance (ODA). UN وفيه نظر في خمس آليات مالية لتوفير الموارد للتنمية ألا وهي تعبئة الموارد المحلية، والاستثمار المباشر الأجنبي، والتجارة، والدين، والمساعدة الإنمائية الدولية.
    Those international financial and trading institutions occupy an important place, as they provide resources for development and as they are also important actors in policy formulation. UN هذه المؤسسات المالية والتجارية الدولية تشغل مكانا هاما، بالنظر إلى أنها توفر الموارد للتنمية وإلى كونها جهات فاعلة هامة أيضا في وضع السياسة.
    There has also been a steady decline in the availability of both domestic and external resources for development. UN ويوجد أيضا تراجع مستمر في توفر الموارد للتنمية داخليا وخارجيا على حد سواء.
    77. Collaboration between the United Nations and international financial institutions should be strengthened in order to mobilize resources for development. UN 77 - ودعت إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية من أجل حشد الموارد للتنمية.
    3. Activation of the Mission's role in promoting peace in Darfur and mobilization of resources for development and services UN 3 - تفعيل دور البعثة في دعم إشاعة السلام بدارفور وحشد الموارد للتنمية والخدمات
    That led to increased budgetary allocations for MDG-related programmes; further, MDGs have become key criteria for allocating resources for development. UN ونتج عن ذلك زيادة اعتمادات الميزانية للبرامج المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وفضلا عن ذلك، أصبحت تلك الأهداف معايير أساسية لتخصيص الموارد للتنمية.
    :: It was stressed that innovation should be geared specifically towards enlarging the flow of resources for development per se, and should not merely consist of new modes of financing and financial techniques. UN :: تم التشديد على أنه ينبغي توجيه الابتكار بالتحديد صوب زيادة تدفق الموارد للتنمية في حد ذاتها، ولا ينبغي أن يقتصر على أشكال جديدة للتمويل والوسائل التمويل.
    23. The issue of resources for development was also given considerable attention by the functional commissions in 2000. UN 23 - وقد أولت اللجان الفنية في عام 2000 اهتماما كبيرا لمسألة توفير الموارد للتنمية.
    The upcoming high-level dialogue on financing for development should be an opportunity to once again place at the core of the debate the important issue of the mobilization of resources for development. UN وينبغي أن يوفر الحوار الرفيع المستوى المقبل بشأن تمويل التنمية فرصة لكي توضع المسألة الهامة لحشد الموارد للتنمية في صميم المناقشة مرة أخرى.
    In the view of his delegation, a new, more just and equitable economic order would allow debtor countries to obtain sufficient resources for development through the sale of their commodities. UN ويرى وفد توغو أن قيام نظام اقتصادي جديد أكثر عدلا وإنصافا سيتيح للبلدان المدينة الحصول على ما يكفي من الموارد للتنمية عن طريق بيع موادها اﻷولية.
    - Promoting life insurance in African countries in order to mobilize resources for development and providing security to the vast majority of Africans who do not have any form of viable security; UN - تعزيز التأمين على الحياة في البلدان اﻷفريقية من أجل تعبئة الموارد للتنمية وتوفير اﻷمان للغالبية العظمى من اﻷفارقة ممن ليس لديهم أي شكل من أشكال اﻷمان القابل للتطبيق؛
    We are pleased to acknowledge and welcome recent efforts aimed at releasing resources for development in the developing countries, such as debt relief and improved market access for our products. UN ويسعدنا أن نعرب عن الشكر على الجهود الأخيرة الرامية إلى تخصيص الموارد للتنمية في البلدان النامية وأن نرحب بتلك الجهود، التي هي على سبيل المثال تخفيف الديون وتحسين قدرة وصول منتجاتنا إلى الأسواق.
    Those countries in Africa that lack the minimum resources for development require the focused attention and assistance of the international community. UN والبلدان الأفريقية التي تفتقر إلى الحد الأدنى من الموارد للتنمية بحاجة إلى تركيز اهتمام المجتمع الدولي عليها وإلى تقديمه المساعدة لها.
    In the spirit of the Charter, States should devote a minimum amount to arms, which is normal, and more resources to development and the improvement of living conditions in the world. UN وبروح الميثاق، ينبغي للدول أن تخصص أدنى مبلغ للإنفاق على الأسلحة، وهو الأمر الطبيعي، والمزيد من الموارد للتنمية ولتحسين الظروف المعيشية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more