"الموارد من أجل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • resources for development
        
    They require collective joint action to mobilize resources for development. UN وتستلزم عملا مشتركا جماعيا لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    Innovative ideas for generating resources for development should also be included. UN كما ينبغي تقديم أفكار ابتكارية لتوليد الموارد من أجل التنمية.
    It urges the conserving and managing of resources for development, such as water, soil, ecosystem and atmosphere including addressing climate change. UN ويحث على صون وإدارة الموارد من أجل التنمية مثل الماء والتربة والنظام الإيكولوجي، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ.
    Africa's ability to raise resources for development has therefore been negatively affected. UN ولذلك، فإن قدرة أفريقيا على زيادة الموارد من أجل التنمية ستتأثر سلبا.
    Mobilization of resources for development must continue. UN فتعبئة الموارد من أجل التنمية لا بد وأن تستمر.
    We also recognize that external finance can complement domestic resources and help to create an environment conducive to the mobilization of resources for development. UN ونقر أيضاً بأن التمويل الخارجي يمكن أن يكمل الموارد المحلية ويساعد في تهيئة بيئة مواتية لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    Efforts to mobilize resources for development cannot overlook the need to put in place a fairer trading system. UN ولا يمكن للجهود الرامية إلى تعبئة الموارد من أجل التنمية أن تتغاضى عن الحاجة إلى وضع نظام تجاري أكثر إنصافا.
    These impediments include poor governance, low productivity and difficulties in mobilizing resources for development. UN وتشمل هذه العوائق سوء الإدارة، والإنتاجية المنخفضة، والصعوبات في تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    The President stressed the importance of the meeting in devising concerted approaches to resolve the problems created by a shortage of resources for development. UN وشدَّد الرئيس على أهمية هذا الاجتماع في استنباط نهج متكاملة لحل المشاكل الناشئة عن نقص الموارد من أجل التنمية.
    Debt-relief efforts had not yielded the desired result, whereas outright debt cancellation would free resources for development. UN فجهود التخفيف من الديون لم تثمر بعد نتائجها المرجوة، مع أن الإلغاء التام للديون من شأنه أن يحرر الموارد من أجل التنمية.
    They have also failed to meet other commitments, including those regarding the mobilization of resources for development. UN وفشلت أيضا في الوفاء بالتزامات أخرى، تشمل تلك المتعلقة بتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    The Assembly also recognized the urgent need to place resources for development on a predictable, continuous and assured basis, taking fully into account the principle of neutrality. UN وأقرت الجمعية العامة أيضا بالحاجة الملحة إلى توفير الموارد من أجل التنمية على أساس قابل للتنبؤ ومستمر ومضمون، مع مراعاة مبدأ الحياد مراعاة تامة.
    In mobilizing resources for development and achieving growth, the main role must be played by countries themselves, but they should not be left alone in their efforts. UN ولدى تعبئة الموارد من أجل التنمية وتحقيق النمو، يجب أن تضطلع البلدان أنفسها بالدور الرئيسي، ولكن ينبغي ألا تُترك وحدها في الجهود التي تبذلها.
    That was no surprise in view of the fact that underlying factors influencing mobilization of resources for development had not been adequately addressed. UN وقال إن هذا ليس بغريب لأن العوامل الكامنة التي تؤثر على تعبئة الموارد من أجل التنمية لم تعالج بالشكل المناسب.
    Countries with the largest arrears were receiving the least from debt relief in terms of freeing resources for development. UN والبلدان التي تعاني من أكبر قدر من المتأخرات أقل استفادة من تخفيف عبء الديون من حيث تخصيص الموارد من أجل التنمية.
    Corruption was a major obstacle to the mobilization of resources for development and preventing it was important to achieving the Millennium Development Goals. UN فالفساد عقبة كأداء أمام تعبئة الموارد من أجل التنمية ومنعه مهم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    His country supported efforts to increase investment and secure resources for development, and to reform the United Nations development agencies. UN ووفده يؤيد الجهود المبذولة لزيادة الاستثمارات وتأمين الموارد من أجل التنمية وإصلاح الوكالات الإنمائية للأمم المتحدة.
    Regional cooperation is an important strategy to mobilize resources for development. UN فالتعاون الإقليمي استراتيجية مهمة لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    The essence of the Monterrey Consensus is to promote international cooperation and partnership in order to mobilize resources for development. UN إن جوهر توافق آراء مونتيري هو تشجيع التعاون والشراكة العالميين بغية حشد الموارد من أجل التنمية.
    Financial turbulence generated in the industrialized world should not be allowed to hinder the mobilization of resources for development. UN وينبغي عدم السماح للقلاقل المالية الناشئة في العالم الصناعي بأن تعوق تعبئة الموارد من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more