"الموارنة" - Translation from Arabic to English

    • Maronites
        
    • Maronite
        
    :: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    :: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    :: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Efforts by UNFICYP to assist in finding a solution acceptable to the Maronite community in the area have so far been unsuccessful. UN ولم تنجح حتى اﻵن جهود قوة اﻷمم المتحدة في قبرص للمساعدة في إيجاد حل مقبول لطائفة الموارنة في هذه المنطقة.
    The situation had indeed worsened: the Maronite presence in one village had been terminated in the intervening period. UN وقال إن الوضع قد تدهور حقا: فقد أنهي وجود الموارنة في إحدى القرى في الفترة الفاصلة.
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN القيام أسبوعيا بزيارات إنسانية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Humanitarian visits, comprising 98 to Greek Cypriots in the Karpas area and 27 to the Maronites in the north UN زيارات إنسانية، تشمل 98 زيارة إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 27 زيارة إلى الموارنة في الشمال
    The living standards of Greek Cypriots as well as Maronites are on a par with those of Turkish Cypriots in the area. UN ومستويات معيشة القبارصة اليونانيين وكذلك الموارنة تتساوى مع مستويات معيشة القبارصة اﻷتراك في المنطقة.
    Some telephones were installed in the homes of Greek Cypriots in the Karpas area and of Maronites at Kormakiti. UN ورُكّبت بعض أجهزة الهاتف في منازل القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس ومنازل الموارنة في كورماكيتي.
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north to monitor living conditions UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال لرصد أحوال المعيشة
    Humanitarian visits, comprising 95 to Greek Cypriots in the Karpas area and 25 to the Maronites in the north UN زيارة إنسانية، تشمل 95 إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 25 إلى الموارنة في الشمال
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas areas and to Maronites in the north, and weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south UN زيارات أسبوعية للأغراض الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال، واجتماعات أسبوعية للأغراض الإنسانية مع القبارصة الأتراك في الجنوب
    UNFICYP continued to deliver, on a weekly basis, humanitarian assistance to 351 Greek Cypriots and 126 Maronites in the north, and to help meet their health-care needs. UN وواصلت القوة تقديم المساعدة الإنسانية أسبوعيا إلى 351 من القبارصة اليونانيين و 126 من الموارنة في الشمال، والمساعدة على تلبية احتياجاتهم من الرعاية الصحية.
    Furthermore, there are no secondary school facilities for Greek Cypriots or Maronites in the northern part of the island. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد مدارس ثانوية للقبارصة اليونانيين أو الموارنة في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    Such Maronites will have to apply to the Turkish Cypriot authorities at the Ledra Palace crossing point 48 hours in advance. UN ويتعين على هؤلاء الموارنة تقديم طلب إلى السلطات القبرصية التركية عند نقطة عبور ليدرا بالاس قبل الزيارة بمدة ٨٤ ساعة.
    12. The Turkish Cypriot authorities will carry out improvements to the infrastructural facilities in the region where Maronites live. UN ٢١ - وستقوم السلطات القبرصية التركية بإجراء تحسينات لمرافق الهياكل اﻷساسية في المنطقة التي يعيش فيها الموارنة.
    30. The number of Maronites living in the northern part of the island has continued to decline and is now 207. UN ٣٠ - واستمر عدد الموارنة المقيمين في الجزء الشمالي من الجزيرة في الهبوط حتى بلغ اﻵن ٢٠٧ أشخاص.
    However, a medical centre which Maronite doctors and nurses were to be visiting on a regular basis has not yet been established in Kormakiti. UN ومع ذلك لم ينشأ بعد في كورماكيتي مركز طبي كان من المفروض أن يزوره أطباء وممرضات من الموارنة على أساس منتظم.
    UNFICYP assisted in addressing the legal and humanitarian issues surrounding the imprisonment and temporary detention of four Turkish Cypriots in the south and five Maronite and Greek Cypriots in the north. UN وساعدت قوة الأمم المتحدة في معالجة المسائل القانونية والإنسانية المتصلة بحبس أربعة من القبارصة الأتراك في الجنوب وخمسة من الموارنة والقبارصة اليونانيين في الشمال وباحتجازهم المؤقت.
    During the reporting period, the Turkish Cypriot authorities continued to review the requests for permanent residence submitted, through UNFICYP, by nine Maronite families and two Greek Cypriots. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت السلطات القبرصية التركية استعراض الطلبات المقدمة من تسع أسر من الموارنة واثنين من القبارصة اليونانيين للحصول على الإقامة الدائمة، عن طريق قوة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more