Such persons are entitled to obtain permanent urban transport passes at 50 per cent of the normal price. | UN | فيحق لهم الحصول على بطاقات دائمة لاستخدام وسائل المواصلات في المدن بتخفيض قدره ٠٥ في المائة. |
I am referring to the great Eurasian space and relevant transport routes. | UN | وإنني أشير الى الحيز اﻷوروبي اﻵسيوي الكبير وطرق المواصلات المهمة فيه. |
- Public transportation is also continuously operated in the localities of Kssaife and Hura, and in Lakia on Saturdays only. | UN | كما تعمل وسائل المواصلات العامة بشكل مستمر في قريتي كسيفة وحورة، وتعمل في قرية اللقية أيام السبت فقط. |
This results in transportation contiguity as opposed to territorial contiguity. | UN | مما سيسفر عن تجاور عبـر المواصلات بدل التجاور الإقليمي. |
Aims and purposes of organization: WebForce International is a Swiss NGO that is very active in the field of communications and telecommunications. | UN | اتحاد ويب فورس الدولي منظمة غير حكومية تخضع للقانون السويسري، تمارس نشاطا قويا في مجال المواصلات والاتصالات. |
The crisis was aggravated by Azerbaijan’s blockade of main communication routes. | UN | وزاد من سوء اﻷزمة قيام أذربيجان بسد طرق المواصلات الرئيسية. |
The warehouses have no proper handling equipment, and lack transport to move the supplies to end-user facilities. | UN | وتفتقر المستودعات إلى معدات التعبئة الملائمة وإلى المواصلات اللازمة لنقل اﻹمدادات إلى مرافق المستعملين النهائيين. |
Indeed, this is a phenomenal task in terms of transport management, water purification, waste recycling and energy efficiency. | UN | وفي الحقيقة، هذه مهمة ضخمة من حيث إدارة المواصلات وتنقية المياه وإعادة تدوير النفايات وكفاءة الطاقة. |
Only one type of transport I know makes a mark like this. | Open Subtitles | فقط نوع واحد من المواصلات الذي أعرفة يترك أثراً مثل هذا |
There's a transport strike after midnight. No buses or cabs. | Open Subtitles | بعد الساعة الثانية عشرة سوف يبدأ اضراب عمال المواصلات |
The Ministry of transport offers exemptions and discounts on all public transport for persons with disabilities and their companions. | UN | وتمنح وزارة المواصلات إعفاءات وتخفيضات للمعاق والمرافق له في مختلف وسائل المواصلات العامة. |
The national transport strategy included measures to enhance accessibility to public transport for persons with disabilities. | UN | وتتضمن استراتيجية النقل الوطنية تدابير لتعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المواصلات العامة. |
Oil and gas shortages have crippled manufacturing and transportation costs .... | Open Subtitles | النقص فى البنزبن والغاز الطبيعى قد عطل المصانع ووسائل المواصلات |
The Ministry of transportation and Road Safety was studying the establishment of clear and uniform rules regarding the text on signs. | UN | ونظرت وزارة المواصلات والأمان على الطرق في إمكانية وضع قواعد واضحة وموحدة بشأن مضمون إشارات الطرق. |
Measures to encourage the enrolment of girls in rural areas included grants and scholarships, housing and transportation to school. | UN | وتشمل التدابير المتخذة لتشجيع تسجيل البنات في المناطق الريفية تقديم المنح والزمالات والسكن وتأمين المواصلات إلى المدرسة. |
There are profound effects on the poor, the disabled, young people and the elderly, for example, who must find their homes within sprawling areas and who do not have ready access to transportation. | UN | ويترك ذلك آثارا عميقة على الفقراء وذوى الإعاقة والشباب والمسنين، على سبيل المثال، حيث يُضطرون إلى التنقل من وإلى بيوتهم وسط المناطق العشوائية ولا يستطيعون الوصول بيسر إلى وسائل المواصلات. |
Such projects will contribute to enhancing the transportation and communications links of the region and connecting them with the rest of Europe. | UN | وسوف تسهم تلك المشاريع في تعزيز المواصلات والاتصالات في المنطقة وربطها ببقية مناطق أوروبا. |
The same programmes were also allowed at election time pursuant to a decree by the President of the Republic and an order of the Minister for communications. | UN | ويبث هذا البرنامج في الفترات الانتخابية أيضا بموجب مرسوم من رئيس الجمهورية وقرار من وزير المواصلات. |
At a time when the world needs more international commerce, the sea lanes of communication across the Indian Ocean are under siege. | UN | ففي الوقت الذي يحتاج فيه العالم إلى زيادة التجارة الدولية، تخضع طرق المواصلات البحرية عبر المحيط الهندي للحصار. |
Because of the physical remoteness of island atolls, it is costly to deliver regular training to women in the outer islands exacerbated by lack of transport and poor communication facilities. | UN | ويتسبب البعد الجغرافي للجزر المرجانية في جعل تنظيم تدريب منتظم للمرأة في الجزر الخارجية مكلف جداً، كما أن قلة المواصلات ورداءة مرافق الاتصالات تؤدي إلى تفاقم الحالة. |
The Bermudian public and visitors to the island had become increasingly concerned over the impact of traffic congestion on their quality of life. | UN | وتزايد القلق الذي ينتاب أهالي برمودا وزوار الجزيرة بشأن تأثير ازدحام المواصلات على نوعية معيشتهم. |
Wales 70 travel and crime 71 Northern Ireland 72 | UN | السفر والجريمة والخوف من الجريمة في المواصلات العامة |
In this context, enhanced trade connectivity along historical trade routes will also constitute an added value and will require conducive regional environment. | UN | وفي هذا السياق، من شأن تعزيز المواصلات التجارية عبر الطرق التجارية التاريخية أن يشكل أيضا قيمة مضافة، وهذا يتطلب بيئة إقليمية مواتية. |
Department of transit only uses yellow reflectors. | Open Subtitles | يستخدم قسم المواصلات العاكسات الصفراء فقط |
The securing of roads from Monrovia inland to a number of key towns has also had a positive impact on relief operations. | UN | وكان لتأمين طرق المواصلات من داخل مونروفيا إلى عدد من البلدان اﻷساسية تأثير إيجابي أيضا على العمليات الغوثية. |
The lowest percentage of women is to be found among drivers of public transport vehicles and related occupations. | UN | وتعمل نسبة أقل في قيادة وسائل المواصلات والمهن المماثلة. |
As a result, the movements of many commuters and small traders were interrupted which promptly resulted in an increase of prices for food, causing concern among the affected population. | UN | ونتيجة لذلك، انقطع تنقل العديد من ركاب المواصلات وصغار التجار مما أسفر بسرعة عن ارتفاع أسعار الأغذية وأثار القلق لدى السكان المتضررين. |
As I was saying, this transpo bill, we really have an opportunity to make a difference. | Open Subtitles | كما كنت أقول، مشروع قانون المواصلات هذا سيمنح لنا فرصة في إحداث تغيير |