"المواني" - Translation from Arabic to English

    • port
        
    • ports
        
    • port-to-port
        
    • seaports
        
    • harbours
        
    These estimates do not include the losses of port facilities destroyed by mines and remnants of war. UN ولا تشمل هذه التقديرات حجم الخسائر في منشآت المواني التي دمرت بسبب اﻷلغام ومخلفات الحروب.
    Parties may wish to consider whether port State rights and obligations under IMO instruments could address this issue. UN وقد ترغب الأطراف في بحث حقوق والتزامات البلدان المطلة على المواني في صكوك المنظمة البحرية الدولية.
    These claimants were able to establish the ownership, existence and loss of the goods by providing certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. UN وتمكن أصحاب هذه المطالبات من إثبات ملكية ووجود وفقدان هذه البضائع عن طريق تقديمهم شهادات صادرة عن سلطات المواني الكويتية أو وكلاء الشحن.
    Ibero-American ports and Coasts Association (Asociación Iberoamericana de Puertos y Costas) UN رابطة المواني والسواحل الأيبيرية الأمريكية الثالثة والثلاثون
    Ibero - American ports and Coasts Association (Asociación Iberoamericana de Puertos y Costas) UN رابطة المواني والسواحل الأيبيرية الأمريكية الثالثة والثلاثون
    The Agency had also approached the Government of Israel with respect to reimbursement of port and related charges. UN كما اتصلت الوكالة أيضا حكومة إسرائيل فيما يختص بسداد رسوم المواني والرسوم ذات الصلة.
    The project has been involved in a wide variety of activities ranging from establishment of port management bodies, capacity-building of port personnel, provision of vocational training facilities to the physical rehabilitation of port infrastructure. UN وشارك هذا المشروع في مجموعة كبيرة من اﻷنشطة التي تتراوح بين إنشاء هيئات ﻹدارة المواني وبناء قدرات موظفي المواني وتوفير مرافق للتدريب المهني، إلى جانب اﻹصلاح المادي للهياكل اﻷساسية للمواني.
    In some areas, port revenues represent a main source of revenue for regional administrations that have brought stability and security to parts of the country. UN ففي بعض المناطق تمثل إيرادات المواني مصدرا رئيسيا لدخل الإدارات الإقليمية التي جلبت الاستقرار والأمن لبعض أجزاء البلاد.
    A total of 27 African participants were granted UNCTAD port Certificates. UN ومنحت شهادات في المواني صادرة عن الأونكتاد لما مجموعه 27 مشاركاً أفريقياً.
    The amendments extend port State control to operational requirements regarding the prevention of marine pollution from ships. UN وهذه التعديلات توسع نطاق مراقبة دول المواني لتشمل متطلبات التشغيل فيما يتصل بمنع التلوث الناجم عن السفن.
    port, storage, handling and alongside charges 1 000 000 UN رسوم المواني والتخزين والمناولة ورسوم الرصيف ٠٠٠ ٠٠٠ ١
    The first one consists of the application of proven management techniques, already in use in other industries, to the port organizations in the country. UN ويتألف اﻷسلوب اﻷول من تطبيق تقنيات اﻹدارة المُثبَتة، المستخدمة فعلا في الصناعات، على هيئات المواني في البلد.
    This surge of port restructuring is occurring not only in developed countries but also worldwide. UN وهذه الطفرة من عملية إعادة هيكلة المواني تحدث ليس في البلدان المتقدمة وحدها ولكن أيضا على نطاق العالم.
    Ibero - American ports and Coasts Association (Asociación Iberoamericana de Puertos y Costas) UN رابطة المواني والسواحل الأيبيرية الأمريكية الثالثة والثلاثون
    Israel is also providing infrastructure hook-up for the Gaza Industrial Estate and a state-of-the-art cargo terminal to be operated by the Israel ports Authority. UN وتوفر إسرائيل أيضا بنية ربط أساسية بين مجمع غزة الصناعي ومحطة للشحن من أحدث طراز تديرها هيئة المواني اﻹسرائيلية.
    A series of measures and a list of equipment have been drawn up to ensure that the different ports which are subject to certification are upgraded. UN وحددت مجموعة من التدابير والمعدات واتخذ قرار بشأنها لتحديث شتى المواني الخاضعة للتصديق.
    All customs staff working at ports and airports are duly identified by a pass issued by the customs authorities. UN وهوية جميع موظفي الجمارك العاملين في المواني والمطارات معروفة ويحملون بطاقة بذلك تسلمها لهم المؤسسة.
    Ibero-American ports and Coasts Association (Asociación Iberoamericana de Puertos y Costas) UN رابطة المواني والسواحل الأيبيرية الأمريكية الثالثة والثلاثون
    Therefore, ports are no longer simply a place for cargo exchange but are a functional element in the dynamic logistics chains through which commodities and goods flow. UN ولذلك، لم تعد المواني مجرد مكان لتبادل البضائع بل هي عنصر وظيفي في سلسلة سوقيات دينامية تتدفق عن طريقها السلع والبضائع.
    Turns out our chief suspect isn't the port-to-port killer. Open Subtitles إتضح أن المشتبه به الرئيسي لدينا ليس هو قاتل المواني.
    In addition, he said that all embargoes would have to be lifted from air and seaports in the northern part of the island. UN وبالاضافة إلى ذلك قال إن جميع اجراءات الحظر لا بد من رفعها من المواني الجوية والبحرية في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    Sustainable Development and Management of ports and Harbours: Issues and Perspectives, port Technology International, 12th Edition, Spring 2005 UN 16 - التنمية المستدامة للمواني والمرافئ وإدارتها: قضايا ووجهات نظر. تكنولوجيا المواني الدولية، الطبعة الثانية عشر، ربيع عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more