"الموتى" - Translation from Arabic to English

    • dead
        
    • death
        
    • deaths
        
    • died
        
    • deceased
        
    • die
        
    • mortal
        
    • undead
        
    • hearse
        
    • mortuary
        
    • human remains
        
    • the bereaved
        
    • stillbirths
        
    The dead should be treated with respect and dignity. UN وينبغي أن يُعامل الموتى باحترام وأن تُصان كرامتهم.
    A report alleged that some of the dead had limbs severed or were otherwise tortured before they died. UN وزعم أحد التقارير أن بعض الموتى كانوا قد بترت أطرافهم أو عذبوا بصورة أخرى قبل وفاتهم.
    One cannot estimate the entire number of victims because, following the retreat from Sukhumi, it became impossible to register the dead or wounded. UN ولا يمكن للمرء أن يقدر العدد الكلي للضحايا ﻷنه في أعقاب الانسحاب من سوخومي، أصبح من المتعذر تسجيل الموتى أو الجرحى.
    I am aware that these six dead were alleged to have been shot whilst attempting to escape. UN وإنني أدرك أنه قد ادعي أن هؤلاء الموتى الستة أطلق عليهم الرصاص لدى محاولتهم الهرب.
    The dead were usually described as men wearing civilian clothes. UN ووصف الموتى في المعتاد بأنهم رجال يرتدون ملابس مدنية.
    If we don't keep our heads straight, we're dead. Open Subtitles ‫إن لم نتوخَّ الحذر، فنحن في عداد الموتى.
    The Meyer campaign used the health records of dead children to target and appeal to voters who were recently bereaved parents. Open Subtitles مايك انت المتحدث الرسمي لا يجب ان تقول اي شيء الرئيسة في حملتها الانتخابيه استعملت المعلومات الطبيه للاطفال الموتى
    Been a while since we've had a meal without dead bodies or waiting for Jo to call. Open Subtitles تم منذ بعض الوقت لقد كان على وجبة دون جثث الموتى أو انتظار جو للاتصال.
    If Alex beats you to that laptop, you'll all be dead. Open Subtitles إذا وصل أليكس للحاسوب قبلنا فـ نحن في عداد الموتى
    If Alex beats you to that laptop, you'll all be dead. Open Subtitles إن توصّل أليكس إلى الحاسوب فأنتم جيمعا في عداد الموتى
    A deranged lord intent on creating life from dead matter. Open Subtitles سيد مُختل كانت لديه نية بعث الحياة في الموتى
    Wait. So only dead people get to see him? Open Subtitles مهلًا, إذًا فقط الموتى هم من يستطيعون رؤيته؟
    If you killed my partner, you're a dead man. Open Subtitles اذا كنت من قتل شريكي.فانت في اعداد الموتى
    If that is all I can offer you, then my men and I are dead before the sun rises tomorrow, Open Subtitles لو كان ذلك كل ما يمكنني تقديمه لكِ إذاً أنا ورجالي سنكون في عداد الموتى قبل شروق الشمس
    Whoa, easy, guys. I was just running from the dead. Open Subtitles رويدكما يا رفيقاي، كنت ألوذ فرارًا من الموتى وحسب.
    I haven't seen a lot of dead bodies, but is that normal? Open Subtitles لم أرى الكثير من الموتى , لكن هل هذا طبيعي ؟
    So what if he's taking the dead men's women as his wives? Open Subtitles أذن ماذا لو أنه يتخذ نساء الذكور الموتى كزوجات له ؟
    And if they don't have your back in combat, you're dead. Open Subtitles وإذا لم يدعمونكِ في القتال ، فأنتِ في عداد الموتى
    melted like wax, other estimates, which place the death toll at 300,000 to 400,000 may well be closer to the mark. Open Subtitles انصهرت كالشمع قد تكون تقديرات أخرى قدّرت عدد الموتى بما يتراوح بين 300 و 400 ألف أقرب للرقم الحقيقي.
    Malaria contributes to a significant proportion of deaths, miscarriages and incidences of anaemia, low birth weight and still birth. UN وتتسب الملاريا في نسبة كبيرة من الوفيات وحالات اﻹجهاض، وفقر الدم، والوزن المنخفض عند الولادة والمواليد الموتى.
    All suspicious deaths should be investigated and the deceased identified. UN وينبغي التحقيق في جميع الوفيات المشكوك فيها وتحديد هوية الموتى.
    "For the living know that they will die, but the dead have nothing. Open Subtitles لان الاحياء يعلمون انهم سيموتون لكن الموتى لا يملكون شيئا
    It is certainly regrettable as, with the passage of time, the technical and practical difficulties of finding mortal remains increase. UN وهذا الوضع مؤسف حقا لأن العثور على رفات الموتى يصبح أصعب من الناحية التقنية والعملية مع مرور الوقت.
    Well.. - Look, we basically categorise you as definitely undead... Open Subtitles أنظر، نحن اساسياً صنّفناك من الموتى الأحياء بلا ريب
    Line it with ermine and black satin like a hearse. Open Subtitles ذلك تمشيا مع الستان الأسود مثل عربة نقل الموتى.
    Hilva's family has owned this mortuary for three generations. Open Subtitles عائلة هيلفا أمتلكت قاعة الموتى هذه لثلاثة أجيال
    The exhumation of human remains constitutes part of the right to know the truth and helps establish the whereabouts of the disappeared. UN ويشكل استخراج رفات الموتى وتحديد هوياتهم جزءا من الحق في معرفة الحقيقة ويساعد على تحديد مصير المفقودين.
    In all your years of dealing with the dead and the dying and the bereaved, have you ever seen anything that you could not explain? Open Subtitles طوال سنوات تعاملك مع الموتى و القتلى و أُسَر الضحايا ألمْ تشاهدَ شيئاً يمكنه تفسير ذلك ؟
    The rate of stillbirths increased from 3.8 per cent in 1989 to 4.8 per cent in 1994, that is by 26 per cent. UN وارتفع معدل المواليد الموتى من ٣,٨ في المائة في ١٩٨٩ إلى ٤,٨ في المائة في ١٩٩٤، أي بنسبة ٢٦ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more