"الموجب" - Translation from Arabic to English

    • offeror
        
    • positive
        
    • offeree
        
    • relation to acts for
        
    After the offer reaches the offeree, the offeror may no longer withdraw the offer but may be entitled to revoke the offer in accordance with article 16. UN ولا يعود بوسع الموجب أن يسحب الإيجاب بعد أن يصل إلى الموجب له لكن يجوز له الرجوع فيه وفقاً للمادّة 16.
    An offer, even if it is irrevocable, is terminated when a rejection reaches the offeror. UN يسقط الإيجاب، حتى إذا كان لا رجوع، عندما يصل رفضه إلى الموجب.
    Article 24 defines when a revocation " reaches " the offeror. UN وتحدّد المادّة 24 متى " يصل " الرجوع إلى الموجب.
    The surgeons have transfused three units AB positive, but they're still looking for the source of the bleed. Open Subtitles لقد نقل الجرّاحون ثلاث وحدات من الدم أب الموجب لكنّهم ما زالوا يبحثون عن مصدر النزيف
    The positive economic growth rate had led to an increase in employment and higher household incomes in the occupied territories. UN وأدى معدل النمو الاقتصادي الموجب إلى زيادة العمالة وارتفاع دخول الأسر المعيشية في الأراضي المحتلة.
    An acceptance may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeror before or at the same time as the acceptance would have become effective. UN يجوز سحب القبول إذا وصل السحب إلى الموجب قبل أو في نفس وقت نفاذ القبول.
    Article 24 defines when a withdrawal " reaches " the offeror. UN وتحدّد المادّة 24 متى " يصل " السحب إلى الموجب.
    One court deduced from article 23 that the contract was concluded at the place of business where the acceptance reached the offeror. UN وقد استنتجت إحدى المحاكم من المادّة 23 أنّ العقد انعقد بمكان العمل الذي وصل فيه القبول إلى الموجب.
    1. Article 17 states that an offer terminates when a rejection reaches the offeror. UN 1- تذكر المادّة 17 أنّ الإيجاب ينتهي عندما يصل الرفض إلى الموجب.
    The acceptance " reaches " the offeror when article 24 is satisfied. UN و " يصل " القبول إلى الموجب عندما يتمّ الوفاء بالمادّة 24.
    An offer cannot be accepted after the time limit expires unless the offeror informs the offeree without delay that the acceptance is effective. UN ولا يمكن قبول الإيجاب بعد انقضاء المدّة المحدّدة ما لم يبلغ الموجِب الموجب له دون تأخير بأنّ القبول نافذ. النفاذ بالقيام بعمل ما
    A period of time for acceptance fixed by the offeror by telephone, telex or other means of instantaneous communication, begins to run from the moment that the offer reaches the offeree. UN ويبدأ سريان المدّة التي يحدّدها الموجب للقبول بواسطة الهاتف أو الفاكس أو غير ذلك من وسائل الاتصال الفوريّ، من لحظة وصول الإيجاب إلى الموجب له.
    However, if a notice of acceptance cannot be delivered at the address of the offeror on the last day of the period because that day falls on an official holiday or a non-business day at the place of business of the offeror, the period is extended until the first business day which follows. UN أما إذا لم يمكن تسليم الإشعار بالقبول في عنوان الموجب ممكناً في اليوم الأخير من المدّة المحدّدة لأنّ ذلك اليوم يوافق عطلة رسميّة أو يوم عطلة عمل في مكان عمله، فتمدّد المدّة حتى أول يوم عمل لاحق.
    1. Article 22 provides that an offeree may withdraw its acceptance if the withdrawal reaches the offeror before or at the same time as the acceptance becomes effective. UN 1- تنصّ المادّة 22 على أنّه يجوز للموجب لـه أن يسحب قبوله إذا وصل السحب إلى الموجب قبل أو في نفس وقت نفاذ القبول.
    2. A contract is concluded when communications between the parties, as interpreted in accordance with article 8, establish that an acceptance of an offer reaches the offeror. UN 2- ينعقد العقد عندما تحدّد المراسلات بين الطرفين، كما تفسّر وفقاً للمادّة 8، أنّ قبول الإيجاب وصل إلى الموجب.
    The main ones are tyrosinase negative (OCA1) and tyrosinase positive (OCA2). UN النوعان الرئيسيان منه هما التيروزيناز السلبي والتيروزيناز الموجب.
    Moreover, it was clear that the swing from transfers that were negative to positive had affected only a limited number of countries. UN وعلاوة على ذلك، كان واضحـا أن التحول من النقـل السالب الى الموجب لم يشمل ســوى عدد محدود من البلدان.
    The positive resource growth of $4,200 reflects the application of new standardized vacancy rates. Other staff costs UN ويعكس النمو الموجب في الموارد بمبلغ ٢٠٠ ٤ دولار تطبيق المعدلات الموحدة الجديدة للشواغر.
    Official credit now carries less weight than it did in the previous period of positive transfer. UN وللائتمان الرسمي اﻵن وزن أقل مما كان له في الفترة السابقة للنقل الموجب.
    A court has found that a buyer's proposal which specified no specific quantity was sufficiently definite because under an alleged customary usage the proposal would be construed as an offer to purchase the buyer's needs from the offeree. UN وقرّرت إحدى المحاكم أنّ اقتراح البائع الذي لم يحدّد أي كميّة معيّنة كان محدّداً بصورة كافية لأنّه بموجب عرف متّبع مزعوم يفسّر الاقتراح بمثابة إيجاب بشراء احتياجات المشتري من الموجب له.
    (c) Revise the standards of proof in relation to acts for which reparation is sought so that the burden of proof borne by victims is not an insurmountable obstacle; establish a mechanism for appeal and review of applications; and make available the resources needed to ensure that victims will receive the full amount of compensation awarded to them; UN (ج) مراجعة المعايير الناظمة لعبء إثبات الفعل الموجب للتعويض، بحيث لا يستحيل على الضحية إثباته، وإنشاء آليات استئناف وآليات لإعادة النظر في الطلبات المقدمة، فضلاً عن ضمان توفر الموارد اللازمة لكفالة صرف مبالغ التعويضات المقررة بالكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more