"الموضوعات التي" - Translation from Arabic to English

    • topics that
        
    • the topics
        
    • issues that
        
    • subjects that
        
    • themes that
        
    • issues to
        
    • the themes
        
    • topics of
        
    • subjects of
        
    • matters that
        
    • subjects which
        
    • of issues
        
    • issues of
        
    • of topics
        
    • topics to
        
    Delegations should submit suggestions on topics that they considered to be most suitable for such briefings. UN وأضاف أنه ينبغي للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن الموضوعات التي تعتبرها أكثر ملاءمة لتناولها في تلك الجلسات.
    Six public and civic entities provided positive feedback concerning the usefulness of the topics discussed. UN وقدمت ستة كيانات عامة ومدنية ردود فعل إيجابية فيما يتعلق بجدوى الموضوعات التي تمت مناقشتها.
    For my part, I have a few observations to make about the issues that should be considered by the Conference on Disarmament during this session. UN وأود من جانبي إبداء بعض الملاحظات حول الموضوعات التي يجب طرحها على مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الدورة.
    The subjects that do not require long-term time commitments are classified into observation programmes and last for about 10 days. UN وتصنف الموضوعات التي لا تتطلب التزامات زمنية طويلة كبرامج للمراقبة وتستغرق قرابة 10 أيام.
    The Council also decides on the work programmes proposed by the committees and advises them each year about the theme or themes that they should consider at their annual sessions. UN ويتخذ المجلس قراره أيضا بشأن برامج العمل التي تقترحها اللجان ويقدم لها المشورة كل عام بشأن الموضوع أو الموضوعات التي يتعين عليها النظر فيها خلال دوراتها السنوية.
    Draft list of issues to be taken up in connection with the consideration of the fourth periodic report of Mongolia UN مشروع قائمة الموضوعات التي ستبحث أثناء النظر في التقرير الدوري الرابع من منغوليا
    the themes examined by the Council at its coordination segments to date are listed in box 2. UN وترد الموضوعات التي نظر فيها المجلس في أجزائه المتعلقة بالتنسيق حتى اليوم في المربع ٢.
    At its eighth session, in 2000, it would have to consider topics that were currently the focus of attention of the international community. UN وفي دورتها الثامنة، في عام ٠٠٠٢، سيكون عليها أن تنظر في الموضوعات التي تتصدر اهتمامات المجتمع الدولي حاليا.
    Examples of the kinds of topics that might be addressed in topical assessments include: UN وتتضمن الأمثلة على نوع الموضوعات التي يمكن معالجتها في التقييمات الموضوعية ما يلي:
    Following the presentations of both speakers a debate about the topics that were tackled was started. UN وبعد إلقاء الكلمتين، دار نقاش حول الموضوعات التي تناولها المتكلمان.
    Climate change was designated as one of the topics to be discussed at the next Assembly. UN وأُدرج تغيّر المناخ ضمن الموضوعات التي ستناقَش في الجمعية المقبلة.
    Rights of the child, rights of women, fights against trafficking are among the topics covered by the subject. UN وتدخل موضوعات حقوق الطفل وحقوق المرأة ومحاربة الاتجار في عداد الموضوعات التي تغطيها هذه المادة.
    Modalities for its implementation, including the topics to be included in the curriculum, are currently being discussed. UN وتجري الآن مناقشة كيفيات تنفيذها، بما في ذلك الموضوعات التي ستدرج في المنهاج.
    Future themes will include a child's right to protection, to express his or her opinion, and to participate actively in decision-making about issues that concern children. UN وسوف تتضمن الموضوعات التي يتم تناولها مستقبلا حق الطفل في الحماية وفي الإعراب عن آرائه، وفي المشاركة النشطة في اتخاذ القرارات المتعلقة بمسائل تتصل بالأطفال.
    The issues that we are dealing with in the Committee will have far-reaching and long-lasting implications for national, regional and global security. UN إن الموضوعات التي نـتـناولها في اللجنة تنطوي على آثـار بعيدة الأثر وطويلة الأمد بالنسبة للأمن القومـي والأمن الإقليمي، والأمن العالمي.
    These are the subjects that we raised earlier and that we submitted to the Conference for discussion. UN السيد الرئيس، هذه هي الموضوعات التي سبق لنا وطرحناها أمام المؤتمر.
    The Bureau also considered the themes that the Commission had addressed in the past. UN ونظر المكتب أيضا في الموضوعات التي عالجتها اللجنة في الماضي.
    Draft list of issues to be taken up in connection with the consideration of the second periodic report of the Republic of the Congo UN مشروع قائمة الموضوعات التي ستبحث أثناء النظر في التقرير الدوري الثاني من جمهورية الكونغو
    UNIDO fully endorsed the themes of the Conference on Sustainable Development. UN وذكر أن منظمة التنمية الصناعية تؤيد تأيداً تاماً الموضوعات التي سيتناولها مؤتمر التنمية المستدامة.
    The challenge is to ensure a balance between topics of interest to all staff and topics of a highly specialized nature. UN ويتمثل التحدي في ضمان التوازن بين الموضوعات التي تهم جميع الموظفين والمواضيع ذات الطبيعة المتخصصة للغاية.
    These conferences will focus on subjects of concern to each region and will provide further input to the Summit. UN وستصب هذه المؤتمرات اهتمامها على الموضوعات التي تهم كل منطقة وتقدم مساهمات إضافية إلى مؤتمر القمة.
    The subject matters that promote the Equality of genders are an integral part of the curriculum for all levels of education. UN وتمثل الموضوعات التي تعزز المساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من المنهج الدراسي على جميع مستويات التعليم.
    The Group of 77 and China were, nevertheless, ready to participate in a constructive way in the debate on those subjects which could be considered. UN ومع ذلك فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على استعداد للمشاركة البناءة في المناقشات بشأن الموضوعات التي قد تعرض على اللجنة.
    Consideration of issues referred to it by the Supreme Council and preparation of the necessary studies and research on the topics required. UN دراسة المسائل التي تُحال إليها من المجلس الأعلى وإعداد الدراسات والبحوث اللازمة في الموضوعات التي يطلبها.
    - Preparing working papers on issues of interest to CELAC UN - إعداد ورقات عمل بشأن الموضوعات التي تهم الجماعة.
    Index of topics considered by the Commission at its fifty-sixth session 570 UN فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين 654

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more