"الموضوعات الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • main themes
        
    • main topics
        
    • Principal subjects
        
    • major themes
        
    • main subjects
        
    • key themes
        
    • central themes
        
    • key topics
        
    • major theme
        
    • major topics
        
    • major subject
        
    • key theme
        
    • major subjects
        
    • underlying themes
        
    To avoid any further misunderstanding, I should like briefly to set out the United Kingdom's views on the main themes of Security Council reform. UN ولتفادي مزيد من سوء الفهم، أود أن أبين بإيجاز آراء المملكة المتحدة بشأن الموضوعات الرئيسية في إصلاح مجلس اﻷمن.
    One of the main topics last year was biological safety and security. UN كان الأمان والأمن البيولوجيان أحد الموضوعات الرئيسية في العام الماضي.
    D. Principal subjects of concern and recommendations UN دال - الموضوعات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Governance, poverty eradication, and gender were the major themes addressed. UN وكانت الموضوعات الرئيسية التي جرى تناولها هي شؤون الحكم، والقضاء على الفقر وقضايا الجنسين.
    The electoral campaign and the electricity supply and distribution are the main subjects of interest during the reporting period. UN وكانت الحملة الانتخابية والإمداد بالكهرباء وتوزيعها هي الموضوعات الرئيسية محل الاهتمام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On 5 September, the informal working group agreed on an additional set of key themes on which expert briefings should be provided. UN 4- وفي 5 أيلول/سبتمبر، اتّفق الفريق العامل على مجموعة إضافية من الموضوعات الرئيسية التي ينبغي بشأنها تقديم موجَزات بواسطة خبراء.
    After an introduction, section I offers specific recommendations on the central themes under which the substantive issues could be regrouped. UN وبعد مقدمة يعرض الفرع اﻷول توصيات محددة بشأن الموضوعات الرئيسية التي تسنى في إطارها إعادة تجميع القضايا الموضوعية.
    The main themes of the Forum were sustainable urban development and cities without slums. UN وكانت الموضوعات الرئيسية التي تمحور حولها المنتدى، هي التنمية الحضرية المستدامة والمدن الخالية من الأحياء الفقيرة.
    The main themes of that common African position were presented and discussed by our representatives here in New York. UN ولقد عرض ممثلونا هنا في نيويورك وناقشوا الموضوعات الرئيسية لذلك الموقف الأفريقي المشترك.
    The main themes are the right to development, peace and security and development, International Women's Day, the dialogue of religions and the elimination of poverty and hunger. UN وتشمل الموضوعات الرئيسية التنمية والسلام والأمن، والاحتفال بيوم المرأة الدولي، وحوار الأديان، والقضاء على الفقر والجوع.
    The main topics covered are: UN وفيما يلي الموضوعات الرئيسية التي يغطيها التقرير:
    In those fora, the prevention and combating of arms trafficking constitutes one of the main topics of the agenda. UN ويمثل منع ومكافحة الاتجار بالأسلحة أحد الموضوعات الرئيسية على جدول أعمال تلك المنتديات.
    The main topics included decentralization, rule of law, security and the fight against corruption. UN وشملت الموضوعات الرئيسية اللامركزية، وسيادة القانون، والأمن، ومكافحة الفساد.
    D. Principal subjects of concern and the UN دال - الموضوعات الرئيسية المثيرة للقلق وتوصيات اللجنة
    D. Principal subjects of concern UN دال- الموضوعات الرئيسية التي تبعث على القلق
    major themes to be covered in the new plan included women's empowerment and children's development. UN وذكرت أن من الموضوعات الرئيسية التي ستتناولها الخطة الجديدة التمكين للمرأة والنهوض بالأطفال.
    Like the analytical report, this report is structured around a few major themes. UN ومثله مثل التقرير التحليلي، يقوم هذا التقرير على عدد محدود من الموضوعات الرئيسية.
    In particular, the reports should provide as much information as possible on each of the main subjects mentioned in article 7 under the following separate headings: UN وبصفة خاصة، ينبغي للتقارير أن تقدم أكبر قدر ممكن من المعلومات عن كل موضوع من الموضوعات الرئيسية المذكورة في المادة 7 وذلك تحت العناوين المستقلة التالية:
    :: Globalization and its impact on democracy was a major theme of the thematic discussions of the Conference; international terrorism and crime were other key themes. UN :: العولمة وتأثيرها على الديمقراطية كانت أحد الموضوعات الرئيسية للمناقشات المتخصصة التي جرت في المؤتمر؛ وكان الإرهاب والجريمة الدوليان موضوعين رئيسيين آخرين.
    One of the central themes of the workshop was leadership training for women. UN وكان من الموضوعات الرئيسية لحلقة العمل تدريب النساء على القيادة.
    While the list was not exhaustive or presented in a particular order, it was an attempt to reflect key topics and concerns of participants. UN وهذه القائمة ليست مستوفاة وليست مقدمة في ترتيب معين، ولكنها محاولة للتعبير عن الموضوعات الرئيسية وعن انشغالات المشاركين.
    TABLE 6: SUBJECTS IN ARTICLES BY major topics Macedon i UN الجدول 6: الشخصيات الواردة في المقالات حسب الموضوعات الرئيسية
    As drastic and profound changes are taking place in the international situation, what kind of security concept should be embraced is a major subject before the United Nations and all its Member States. UN وبما أنه تحدث تغيرات هائلة وعميقة في الحالة الدولية، فإن من الموضوعات الرئيسية المطروحة على الأمم المتحدة وكل دولها الأعضاء ماهية المفهوم الأمني الذي ينبغي اعتناقه.
    Ensuring protection space and maintaining operations and staff safety in high-risk areas will be another key theme. UN وضمان حيز للحماية وإقامة عمليات للصيانة وتأمين سلامة الموظفين في المناطق العالية درجة الخطر ستكون موضوعاً آخر من الموضوعات الرئيسية.
    In order to lighten the First Committee's workload, my delegation shall distribute a document which describes in greater detail my Government's positions on the major subjects discussed by this Committee. UN وبهدف تخفيف عبء العمل في اللجنة اﻷولى، سيوزع وفدي وثيقة تصف بتفصيل أكبر مواقف حكومتي بشأن الموضوعات الرئيسية التي ناقشتها هذه اللجنة.
    The strengthening of the overall coherence of the United Nations system is, indeed, one of the underlying themes of that programme. UN وفي واقع الأمر، فإن تعزيز التماسك العام في منظومة الأمم المتحدة هو واحد من الموضوعات الرئيسية لذلك البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more