We are implementing a programme for training 200 Bosnian military personnel. | UN | فنحن ننفذ برنامجا لتدريب ٢٠٠ شخص من الموظفين العسكريين البوسنيين. |
Operational costs accounted for 50 per cent of the budget and military personnel costs reflected 32 per cent. | UN | وتمثل تكاليف التشغيل 50 في المائة من الميزانية، وتشكل تكاليف الموظفين العسكريين 32 في المائة منها. |
This would enable senior military personnel to be more proactive, thereby increasing their response to emergencies and improving operational awareness. | UN | وهذا يتيح لكبار الموظفين العسكريين امتلاك زمام المبادرة، بما يعزز مواجهتهم لحالات الطوارئ ويحسّن الوعي التنفيذي. |
The United Nations must alter radically its planning, intelligence and analysis, and develop a far more substantial professional military staff. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تغير تخطيطها ومعلوماتها وتحليلها بشكل جذري وأن تعد المزيد من الموظفين العسكريين الفنيين. |
Briefings about Fuel Unit requirements were conducted with senior military officers on the spot; | UN | فعُقدت اجتماعات إحاطة عن متطلبات وحدة الوقود مع كبار الموظفين العسكريين في عين المكان؛ |
::Pre-deployment induction and post-appointment briefings for senior military personnel | UN | :: تعريف كبار الموظفين العسكريين قبل نشرهم وتقديم إحاطات لهم بعد تعيينهم |
Of the total budget, some 42 per cent of resources relate to military personnel costs. | UN | ويتصل حوالي 42 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين العسكريين. |
Of the total budget, some 42 per cent of resources relate to military personnel costs. | UN | ويتصل حوالي 42 في المائة من الميزانية الإجمالية بتكاليف الموظفين العسكريين. |
Recruitment of military personnel should, however, take into account geographic distribution and the contribution by Member States to peacekeeping operations. | UN | بيد أن تعيين الموظفين العسكريين ينبغي أن يتم على أساس التمثيل الجغرافي واشتراك الدول اﻷعضاء في عمليات حفظ السلام. |
He said that military personnel in the system of military justice are outside the military chain of command. | UN | وقال رئيس المجلس إن الموظفين العسكريين العاملين في نظام القضاء العسكري هم خارج التسلسل المذكور. |
In both cases, sentences were handed down against high-ranking military personnel. | UN | وفي الحالتين، صدرت الأحكام في حق كبار الموظفين العسكريين. |
:: 15 predeployment induction and post-appointment briefings for senior military personnel | UN | :: تقديم 15 إحاطة توجيهية قبل النشر وإحاطات بعد التعيين لكبار الموظفين العسكريين |
10 predeployment induction and post-appointment briefings for senior military personnel | UN | :: تقديم 10 إحاطات توجيهية سابقة للنشر وإحاطات لما بعد التعيين لكبار الموظفين العسكريين |
Ongoing pre-deployment induction and post-appointment briefings for senior military personnel. | UN | :: استمرار عقد لقاءات تعريفية لكبار الموظفين العسكريين قبل نشرهم وتقديم إحاطات إعلامية لهم بعد التعيين. |
Under international law, military tribunals can only be competent to try military personnel for military offences. | UN | وفي القانون الدولي، لا يمكن للمحاكم العسكرية أن تكون مختصة إلا في محاكمة الموظفين العسكريين على جرائم عسكرية. |
253. At Cotonou Prison, the director reported that the detached military personnel could be involved in interventions. | UN | 253- وفي سجن كوتونو، أفاد المدير بأنه يمكن إشراك الموظفين العسكريين الملحقين بالسجن في التدخلات. |
The duration of the assignment of the military staff is only one year. | UN | ومدة تكليف الموظفين العسكريين هي سنة واحدة فقط. |
Civilian and military staff resources for the project have been requested and are under recruitment. | UN | وقد طُلبت الموارد من الموظفين العسكريين والمدنيين للمشروع ويجري توظيفهم. |
All incoming military staff are briefed on the prevention of sexual exploitation and abuse by the military training unit. | UN | وتقدم وحدة التدريب العسكري لجميع الموظفين العسكريين الوافدين إحاطة عن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
It initiates and maintains records for staff officers and United Nations military officers. | UN | وينشئ ويحتفظ بسجلات الموظفين العسكريين ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين. |
Gratis military officers and other personnel had been provided to UNSCOM by 16 Member States. | UN | وقد وفرت ١٦ من الدول اﻷعضاء للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة الموظفين العسكريين وغيرهم من الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Provides secretarial and administrative support to the Chief military officer. | UN | يوفر خدمات دعم اﻷمانة والدعم اﻹداري لكبير الموظفين العسكريين. |
Some 3,000 National Guardsmen and some 7,600 Ministry of Defense military employees were able to regroup outside Kuwait, mostly in Saudi Arabia. | UN | وقد تمكن حوالي 000 3 من أفراد الحرس الوطني و600 7 من الموظفين العسكريين بوزارة الدفاع من التجمع مرة أخرى خارج الكويت ، غالبا في المملكة العربية السعودية. |
39. The Special Representative was also briefed about several other ongoing land disputes in the province in which poor families are increasingly pitted against military officials or highlyplaced officials. | UN | 39- كما أُحيط الممثل الخاص علماً بوجود عدة نزاعات عقارية أخرى في المقاطعة تضع أسراً فقيرة في مواجهة متزايدة مع الموظفين العسكريين أو مع أصحاب المناصب العليا. |