The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٠٠٤ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة. |
The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٤٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة. |
Average monthly strength based on the phased deployment of locally recruited staff. | UN | متوسط القوام الشهري على أساس نقل الموظفين المعينين محليا على مراحل. |
The United States delegation inquired into measures being undertaken to assist locally recruited staff not contemplated by the relocation process. | UN | واستفسر وفد الولايات المتحدة عن التدابير التي يجري اتخاذها لمساعدة الموظفين المعينين محليا الذين لم تشملهم عملية النقل. |
It is estimated that a total of 4 international staff and 35 locally recruited personnel would be required. | UN | ويقدر أنه ستكون هناك حاجة الى ٤ موظفين دوليين و ٣٥ موظفا من الموظفين المعينين محليا. |
In that regard, it was suggested that the Commission consider applying the anticipated savings to the locally recruited staff. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تنظر اللجنة في توزيع الوفورات المتوقعة على الموظفين المعينين محليا. |
The Advisory Committee had also requested that the ratio of locally recruited staff to police monitors as well as their function should also be reviewed. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا أن يعاد النظر في نسبة الموظفين المعينين محليا إلى مراقبي الشرطة وفي مهامهم. |
The proposed budget provided for a complement of 20 international staff and 28 locally recruited staff. | UN | وتنص الميزانية المقترحة على تعيين مجموعة تكميلية قوامها ٢٠ من الموظفين الدولييــن و ٢٨ من الموظفين المعينين محليا. |
Based on the outcome of these surveys, the level of locally recruited staff could be further reduced. | UN | واستنادا إلى نتائج عملية المسح هذه، يمكن زيادة تخفيــض عــدد الموظفين المعينين محليا. |
This would increase the number of locally recruited staff from 28 to 83 and would not involve additional costs. | UN | وسيؤدي هذا إلى زيادة عدد الموظفين المعينين محليا من ٢٨ إلى ٨٣ موظفا ولن تترتب على هذه الزيادة تكاليف إضافية. |
Salaries and common staff costs of locally recruited staff reflect the scale currently applicable in the mission area. | UN | وتعكس مرتبات الموظفين المعينين محليا وتكاليفهم العامة الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة. |
Those for locally recruited staff are based on the salary scale established for the duty station. | UN | وتستند المعـدلات المطبقة على الموظفين المعينين محليا إلى جدول المرتبات المحدد لمركز العمل. |
2. Conditions of service of the General Service and other locally recruited staff: survey of best prevailing conditions of employment in Rome. | UN | ٢ - شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليا: دراسة ﻷفضل شروط العمل السائدة في روما. |
23. Concern was expressed about the security of locally recruited staff. | UN | ٣٢ - أعرب عن القلق إزاء أمن الموظفين المعينين محليا. |
For example, out of the total number of 25 deaths, 21 involved locally recruited staff members. | UN | فعلى سبيل المثال، يبلغ عدد الموظفين المعينين محليا من بين الـ 25 موظفا الذين لقوا مصرعهم 21 موظفا. |
5-Jan-06 Audit of the medical insurance plan offered to locally recruited staff and to national officers | UN | مراجعة حسابات خطة التأمين الصحي المقدم إلى الموظفين المعينين محليا والموظفين الوطنيين |
Furthermore, all locally recruited staff were given the opportunity to apply for posts established in Copenhagen. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الموظفين المعينين محليا أُتيحت لهم جميعا فرصة التقدم بطلبات لشغل وظائف في كوبنهاجن. |
The establishment of the emoluments packages for locally recruited staff and internationally recruited staff was based on principles set out by the General Assembly. | UN | ويستند تحديد مجموعات مكافآت الموظفين المعينين محليا وأولئك المعينين دوليا إلى مبادئ وضعتها الجمعية العامة. |
However, for locally recruited staff, a 70 per cent qualifying factor has been used. | UN | مع تطبيق نسبة 70 في المائة على عامل أهلية الحصول على الحافز في حالة الموظفين المعينين محليا. |
During crises, the United Nations security management system demonstrated a unified sense of purpose in supporting locally recruited personnel. | UN | وأثناء الأزمات، أجمعت مؤسسات نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على وحدة هدفها المتمثل في دعم الموظفين المعينين محليا. |
The workload of the Personnel Section will likewise increase owing to the increase in the recruitment of local staff. | UN | وعبء العمل في قسم اﻷفراد سيزيد بالمثل نتيجة للزيادة في الموظفين المعينين محليا. |
Without locally employed staff the Ministry of Foreign Affairs has a staff of 1138 employees. | UN | أما بدون الموظفين المعينين محليا فإن الملاك يتألف من 138 1 موظفا. |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories | UN | شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا |
:: The same rules and time limitations for the use of the 300 series applies to locally-recruited staff | UN | :: تنطبق القواعد نفسها والحدود الزمنية المتعلقة باستخدام المجموعة 300 على الموظفين المعينين محليا. |
18. The Advisory Committee is not convinced that termination payments for locally recruited mission staff should be linked to their type of appointment. | UN | 18 - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بربط مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المعينين محليا بنوع تعيينهم. |