| The Senior Officer will provide strategic leadership and vision and overall coordination of the work of the Unit. | UN | وسيقدم الموظف الأقدم القيادة والرؤية الاستراتيجيتين والتنسيق العام لعمل الوحدة. |
| The Senior Officer will be responsible for managing the Resource Mobilization and Partnership Programme at the Secretariat of the Basel Convention. | UN | يتولى الموظف الأقدم مسؤولية إدارة برنامج تعبئة الموارد والشراكات في أمانة اتفاقية بازل. |
| 35. For 2012/13, it is proposed to convert the temporary position of Senior Officer (P-5) to a post. | UN | 35 - من المقترح، للفترة 2012/2013، تحويل وظيفة الموظف الأقدم المؤقتة (بالرتبة ف-5) إلى وظيفة ثابتة. |
| This senior official could promote consideration by G20 of inputs from the United Nations and give feedback pursuant to that consideration. | UN | ويمكن أن يعمل هذا الموظف الأقدم على تعزيز نظر مجموعة العشرين في المدخلات المقدمة من الأمم المتحدة وتقديم ملاحظات تبعا لذلك. |
| the Senior GIS Officer will be expected to perform the following duties: | UN | وسيتوقع من الموظف الأقدم المعني بنظام المعلومات الجغرافية أداء المهام التالية: |
| OIOS determined that the successor was aware at this time of a separate investigation by OLAF into the Senior staff member's allegedly fraudulent travel claims. | UN | وأكد المكتب أن الخلف كان يعلم حينئذ بقيام المكتب الأوروبي لمكافحة الغش بإجراء تحقيق مستقل في مطالبات السفر الاحتيالي المزعوم التي قدمها الموظف الأقدم. |
| The Advisory Committee was informed that the proposal to upgrade the level of the Senior Officer position related to the need for the official concerned to have systems management, legal and investigative expertise. | UN | ولقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاقتراح الداعي إلى ترفيع رتبة وظيفة الموظف الأقدم متصلة بحاجة الموظف المعني إلى امتلاك خبرات فنية متعلقة بإدارة النظم والشؤون القانونية والتحقيقات. |
| 23. The Senior Officer for Outside Information has continued to liaise with representatives from Member States. | UN | 23 - واصل الموظف الأقدم المختص بالمعلومات الخارجية التنسيق مع ممثلي الدول الأعضاء. |
| The Senior Officer for Outside Information has continued to undertake liaison visits to a number of capitals as well as with permanent missions of Member States on the provision of information relevant to the UNMOVIC mandate. | UN | وتابع الموظف الأقدم لشؤون المعلومات الخارجية القيام بزيارات اتصال لعدد من العواصم والبعثات الدائمة للدول الأعضاء بشأن توفير المعلومات ذات الصلة بولاية اللجنة. |
| 20. The Senior Officer in the Office of the Rector is responsible for implementation of the recommendation. | UN | 20 - ويتولى الموظف الأقدم في مكتب رئيس الجامعة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
| 23. The Senior Officer in the Office of the Rector is responsible for implementation of this recommendation. | UN | 23 - ويتولى الموظف الأقدم في مكتب رئيس الجامعة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
| 44. The Senior Officer in the Office of the Rector is responsible for implementation of the recommendation. | UN | 44 - ويتولى الموظف الأقدم في مكتب رئيس الجامعة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
| The Advisory Committee was informed that the proposal to upgrade the level of the Senior Officer position related to the need for the official concerned to have systems management, legal and investigative expertise. | UN | ولقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاقتراح الداعي إلى ترفيع رتبة وظيفة الموظف الأقدم متصلة بحاجة الموظف المعني إلى امتلاك خبرات فنية متعلقة بإدارة النظم، والشؤون القانونية، والتحقيقات. |
| The Senior Officer in charge sold and bought currencies and made calls and deposits with no documented and signed authorization; this decision process on cash management did not segregate authorizing and certifying duties. | UN | وقام الموظف الأقدم المسؤول ببيع وشراء العملات وقام بالسحب والإيداع بدون إذن مُوثَّق وممهور بالتوقيع؛ وهذه العملية لاتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة النقدية لا تراعي الفصل بين واجبات الإذن وواجبات التصديق. |
| The Senior Officer in charge sold and bought currencies and made calls and deposits with no documented and signed authorization; this decision process on cash management did not segregate authorizing and certifying duties. | UN | وقام الموظف الأقدم المسؤول ببيع وشراء العملات وقام بالسحب والإيداع بدون إذن مُوثَّق وممهور بالتوقيع؛ وهذه العملية لاتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة النقدية لا تراعي الفصل بين واجبات الإذن وواجبات التصديق. |
| The Senior Officer would liaise with relevant United Nations departments, agencies and programmes and permanent missions, regional organizations and non-governmental organizations with regard to Central Asia and serve as focal point for the region within the Department, ensuring implementation of peace and security-related initiatives in Central Asia. | UN | وسيتولى الموظف الأقدم الاتصال بالإدارات والوكالات والبرامج والبعثات الدائمة التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية فيما يتعلق بآسيا الوسطى، ويعمل كمنسّق للمنطقة الواقعة في نطاق عمل الإدارة، ويكفل تنفيذ مبادرات السلام والأمن ذات الصلة في آسيا الوسطى. |
| 1982-1983 In the Prime Minister's Office, Adviser to the senior official in charge of development cooperation and assistance, entrusted with coordination of policies by French ministries and agencies vis-à-vis developing countries. | UN | مستشار في مكتب رئيس الوزراء لدى الموظف الأقدم المسؤول عن التعاون والمساعدة الإنمائية والمكلف بتنسيق سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات إزاء البلدان النامية. |
| :: Each President, as the senior official of the respective Tribunal, should feel free to transmit proposals on the entire Tribunal budget to the Registrar, without prejudice to the authority of the latter to submit to the Secretary-General the overall budget proposals for the Tribunal as a whole; | UN | :: ينبغي أن تتاح لكل رئيس، بوصفه الموظف الأقدم في كل محكمة، حرية إحالة المقترحات المتعلقة بمجمل ميزانية المحكمة إلى المسجل وذلك دون مساس بسلطات المسجل التي تخوله تقديم مقترحات الميزانية عموما إلى الأمين العام فيما يتعلق بالمحكمة ككل؛ |
| :: Each President, as the senior official of the respective Tribunal, should feel free to transmit proposals on the entire Tribunal budget to the Registrar, without prejudice to the authority of the latter to submit to the Secretary-General the overall budget proposals for the Tribunal as a whole; | UN | :: ينبغي أن تتاح لكل رئيس، بوصفه الموظف الأقدم في كل محكمة، الحرية في إحالة المقترحات المتعلقة بمجمل ميزانية المحكمة إلى المسجل، وذلك دون مساس بسلطات المسجل التي تخوله تقديم مقترحات الميزانية عموما إلى الأمين العام فيما يتعلق بالمحكمة ككل؛ |
| the Senior Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officer will also act as deputy to the State Coordinator. | UN | وسيعمل الموظف الأقدم في القسم أيضا بمثابة نائب لمنسق شؤون الولايات. |
| (c) Finally, on 25 April 2002, the successor addressed a letter to the Senior staff member requesting repayment of the $4.3 million. | UN | (ج) وأخيرا، وجّه الخلف في 25 نيسان/أبريل 2002 رسالة إلى الموظف الأقدم ليطلب إليه رد مبلغ 4.3 مليون دولار. |
| Valère Mantels, Senior Political Affairs Officer, Weapons of Mass Destruction Branch, Office for Disarmament Affairs, served as Secretary of the second and third sessions of the Committee. | UN | وتولى فالير مانتيلز، الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح، مهمةَ أمين الدورتين الثانية والثالثة للجنة. |