Angola and Ukraine reported that their domestic legislation did not criminalize passive bribery of a public official. | UN | وأفادت أنغولا وأوكرانيا أن تشريعاتها الداخلية لا تُجرّم ارتشاء الموظف العمومي. |
Angola, El Salvador and Ukraine reported that their domestic legislation did not criminalize passive bribery of a public official. | UN | وأفادت أنغولا وأوكرانيا والسلفادور أن تشريعاتها الداخلية لا تجرم ارتشاء الموظف العمومي. |
" Any public official who issues a certificate of another person's merit or service which contains false information shall be punishable by a maximum of two years' imprisonment or a fine. " | UN | يعاقب الموظف العمومي الذي يصدر شهادة استحقاق أو خدمات مزيفة بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة. |
Article 207 of the Criminal Code states that a public servant who unlawfully interferes with correspondence is guilty of an offence. | UN | وتنص المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي على اعتبار الموظف العمومي الذي يعترض بصفة غير قانونية المراسلات مرتكباً لعمل جنائي. |
Article 101bis makes reference to public officials or their equivalent. | UN | ولقد استعمل الفصل المذكور عبارة مماثلة وهي: الموظف العمومي أو شبهه. |
Bribery of a public official could be a predicate offence in the context of money-laundering. | UN | ويمكن اعتبار رشو الموظف العمومي جرما أصليا في إطار غسل الأموال. |
This, however, does not necessarily mean that States have to redefine their concept of `public official'in general. | UN | لكن ذلك لا يعني أن الدول ملزمة بإعادة تعريف مفهوم ' الموظف العمومي` لديها بوجه عام. |
Section 37 of the Integrity in Public Office Act establishes the concept of public official for criminal purposes. | UN | تنصُّ المادة 37 من قانون النزاهة في الوظائف العمومية على مفهوم الموظف العمومي للأغراض الجنائية. |
:: In general terms, it was recommended to adapt the concept of public official to the definition of Article 2 of the Convention. | UN | :: بصفة عامة، أوصي بتكييف مفهوم الموظف العمومي وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 من الاتفاقية. |
It is not necessary for the briber to hand the gift or service to the public official directly. | UN | وليس من الضروري أن يقدِّم الراشي الهدية أو الخدمة إلى الموظف العمومي بصورة مباشرة. |
It is not required that the public official is authorized to carry out an official act. | UN | ولا يُشترط أن يكون الموظف العمومي مأذونا له بالقيام بفعل رسمي. |
The embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official was deemed, in part, to have been covered. | UN | اعتُبر أن جرائم اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر مشمولة جزئيا. |
However, the principle of discretion to prosecute does not apply to offences committed by a public official in the exercise of his or her duties. | UN | بيد أن مبدأ الصلاحية التقديرية للملاحقة القضائية لا ينطبق على الجرائم التي يرتكبها الموظف العمومي أثناء تأدية واجباته. |
There is no legislative definition of the concept of foreign public official. | UN | ولا يوجد تعريف قانوني لمفهوم الموظف العمومي الأجنبي. |
:: Consider adopting a broader approach when determining whether a public official is acting in the exercise of his/her official duties; | UN | :: النظر في إمكانية اعتماد نهج أوسع نطاقا عند تحديد ما إذا كان تصرُّف الموظف العمومي يندرج ضمن أدائه لواجباته الرسمية؛ |
The embezzlement of funds by a public official can be considered an aggravating circumstance during sentencing. | UN | ويجوز اعتبار قيام الموظف العمومي باختلاس الأموال ظرفا مشدِّدا للعقوبة أثناء إصدار الحكم. |
If the identity of the public servant is unknown, the proceedings are brought against the Administration. | UN | وإذا كانت هوية الموظف العمومي مجهولة، تُقام الدعوى على الإدارة. |
Under the new version of the Republic of Lithuania Law on Public Service, remuneration of a public servant comprises: the basic salary, bonuses and an additional pay. | UN | وبموجب الصيغة الجديدة من قانون الخدمة العامة، يتألف أجر الموظف العمومي مما يلي: المرتب الأساسي والمكافآت ودفعة إضافية. |
The basic salary shall be determined according to the category of the public servant and shall be the same for all the positions of the same category. | UN | ويحدد المرتب الأساسي وفقا لفئة الموظف العمومي وتكون هذه المرتبات متماثلة بالنسبة إلى جميع الوظائف في تلك الفئة. |
Also, the Integrity in Public Office Act stipulates that public officials may be prosecuted for a term of 5 years after they leave office. | UN | وينصُّ قانون النزاهة في الوظائف العمومية كذلك على جواز ملاحقة الموظف العمومي قضائيًّا لمدة خمس سنوات بعد أن يترك منصبه. |
Kenya, Mauritania and Sierra Leone cited applicable legislation, in addition to which Kenya described the relevant provisions of its public officer Ethics Act 2003. | UN | وذكرت كينيا وموريتانيا وسيراليون القوانين المنطبقة، وزادت كينيا على ذلك بإيراد وصف للأحكام ذات الصلة من قانون أخلاقيات الموظف العمومي لعام 2003. |
Mr. Jobe, who is a civil servant and close adviser of the Gambian President, denied knowing Victor Bout. | UN | وأنكر السيد جوب الموظف العمومي والمستشار الحميم لرئيس غامبيا، معرفته بفيكتور بوت. |
In the case of the same State party, the definition of " foreign official " did not explicitly include persons exercising public functions for a public enterprise. | UN | وفي حالة تلك الدولة الطرف ذاتها، لا يشمل تعريف " الموظف العمومي " صراحةً الأشخاص الذين يشغلون وظائف عمومية في منشأة عمومية. |