The East Sudan Peace Agreement signatories are currently focused on preparations for a donor conference on eastern Sudan in Kuwait. | UN | ويركز حاليا الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان على الاستعدادات لعقد مؤتمر للمانحين بشأن شرق السودان في الكويت. |
The signatories therefore call for a proper evaluation of the policies of the World Bank and the International Monetary Fund. Notes | UN | واستنادا إلى ما تقدم، يطالب الموقعون على هذه الوثيقة بإجراء تقييم دقيق وسليم لسياسات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
The goals that the Charter signatories set for themselves six decades ago have lost none of their validity. | UN | والمقاصد التي حددها الموقعون على الميثاق لأنفسهم قبل ستة عقود مضت لم تفقد شيئا من صلاحيتها. |
The signatories to this declaration committed themselves to preventing, reducing and eradicating acts of violence between martial arts groups. | UN | وقد التزم الموقعون على هذا الإعلان بمنع أعمال العنف بين جماعات الفنون القتالية، والحد منها والقضاء عليها. |
The signatories of this statement remain deeply concerned about the resort to the death penalty all over the world. | UN | وما زال الموقعون على البيان يشعرون بالقلق العميق إزاء اللجوء إلى عقوبة الإعدام في كل أنحاء العالم. |
signatories for bank accounts are ordinarily designated as the paying officers. | UN | وعادة ما يسمى الموقعون على الحسابات المصرفية موظفي الدفع. |
signatories include major supermarket chains, industrial, and financial groups, employer's associations, and non-governmental organizations. | UN | ويشمل الموقعون على هذه العهود سلاسل تجارية كبرى، ومجموعات صناعية ومالية، ورابطات لأرباب العمل، ومنظمات غير حكومية. |
The signatories agreed to establish a joint technical commission on peace and security to address those issues and to monitor implementation. | UN | ووافق الموقعون على تأسيس لجنة فنية مشتركة معنية بالسلام والأمن لمعالجة تلك القضايا ورصد التنفيذ. |
The signatories to the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement have also indicated a willingness to register as political parties and take part in the elections. | UN | وأشار الموقعون على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور أيضاً إلى استعدادهم للتسجيل كأحزاب سياسية والمشاركة في الانتخابات. |
He also called the three former Chiefs of State to follow the way of reconciliation opened by the signatories of the agreement. | UN | ودعا أيضا رؤساء الدولة الثلاثة السابقين إلى متابعة طريق المصالحة التي فتحها الموقعون على الاتفاق. |
Emerging from the Conference was the Declaration of Viña del Mar, by which the signatories agreed on a plan of action to be carried out by their respective ministries. | UN | وقد أفضى المؤتمر إلى إعلان فينيا دل مار الذي اتفق فيه الموقعون على خطة عمل تنفذها وزاراتهم المعنية. |
The signatories also agree for the first time to protect relief workers engaging in emergency telecommunications, and their equipment. | UN | ويوافق الموقعون كذلك، للمرة اﻷولى، على حماية العاملين في مجال اﻹغاثة، الذين يشاركون في اتصالات الطوارئ وحماية معداتهم. |
The signatories of the statement claimed that they were people of peace who did not intend to fight in Mogadishu unless they were forced to do so. | UN | وزعم الموقعون على البيان أنهم دعاة سلام لا تساورهم نية الدخول في قتال في مقديشيو ما لم يُرغموا على ذلك. |
signatories to the Agreements also assume the obligation of complying with their provisions. | UN | كما يتحمل الموقعون على هذه الاتفاقات التزاما بالامتثال ﻷحكامها. |
The signatories call upon the General Assembly to be seized of this matter in the future. | UN | ويدعو الموقعون على البيان الجمعية العامة إلى إبقاء هذه المسألة قيد النظر في المستقبل. |
signatories are required to comply with preventive norms for the protection of children. | UN | ويُطالب الموقعون على هذا المشروع بالامتثال للمعايير الوقائية من أجل حماية الأطفال. |
The signatories also committed themselves to conducting an open and honest electoral campaign and establishing a parliamentary commission on corruption at the next session of Parliament. | UN | وتعهد الموقعون أيضا بإجراء حملة انتخابية مفتوحة ونزيهة وإنشاء لجنة برلمانية معنية بالفساد خلال الدورة المقبلة للبرلمان. |
The signatories to the Agreement have by and large respected their commitments and refrained from attacking each other. | UN | وقد احترم الموقعون على الاتفاق بشكل عام التزاماتهم وامتنعوا عن مهاجمة بعضهم البعض. |
The signatories needed to follow up their commitments. | UN | ويحتاج الموقعون على الاتفاق إلى متابعة التزاماتهم. |
Efforts by the signatory parties to strengthen support for the Document among Darfuri stakeholders through the dissemination of information represented an additional step forward. | UN | وشكلت الجهود التي بذلها الأطراف الموقعون على الوثيقة لتعزيز التأييد لها فيما بين الجهات الدارفورية المعنية من خلال نشر المعلومات خطوة إضافية إلى الأمام. |
According to the authorities of the Niger, members of Mokhtar Belmokhtar's (QI.B.136.03) group ( " Those who sign by blood " , not listed) and MUJAO, who perpetrated the Arlit and Agadez attacks in May 2013, came from Libya. | UN | ووفقا لأقوال سلطات النيجر، فإن أعضاء جماعة مختار بلمختار (QI.B.136.03) (جماعة " الموقعون بالدم " ، وهي غير مدرجة في القائمة) وأعضاء جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا الذين شنوا هجمات أرليت وأغادير في أيار/مايو 2013، قد أتوا من ليبيا. |
Written orders shall be issued by the undersigned military commanders, as soon as possible following signature of this Agreement, permitting: | UN | يصدر القادة العكريون الموقعون أدناه، في أقرب وقت ممكن عقب توقيع هذا الاتفاق، أوامر كتابية تسمح بما يلي: |