"الموقف الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • African position
        
    • the African
        
    • African Common Position
        
    Senegal strongly supports the African statement of Abuja, which expresses the common African position in this session. UN والسنغال تؤيد بقوة البيان الأفريقي الصادر في أبوجا، والذي يبين الموقف الأفريقي المشترك بهذا الشأن.
    Egypt reiterates once again the validity and strength of the common African position represented in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    I wish to reaffirm the joint African position agreed at Ezulwini for fairer representation on the Security Council. UN أود أن أؤكد من جديد الموقف الأفريقي المشترك المتفق عليه في إزولويني الذي يطالب بتمثيل أكثر إنصافا في مجلس الأمن.
    In this respect, Mauritius fully supports the Common African position, as enshrined in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN وفي هذا الصدد، تؤيد موريشيوس تأييداً تاماً الموقف الأفريقي المشترك، كما ورد في توافق إيزولويني وإعلان سرت.
    My delegation also reaffirms and aligns itself with the African position on this topic. UN كما يؤكد وفدي مجددا الموقف الأفريقي بشأن هذا الموضوع ويؤيده.
    Africa has decided to be represented by a single team of delegates which will negotiate on the basis of a common African position. UN لقد قررت أفريقيا أن يمثلها فريق واحد من الوفود وهو سيفاوض على أساس الموقف الأفريقي المشترك.
    In that regard, my delegation calls on the international community to uphold the common African position deriving from the uniqueness and peculiarity of climate change impact, especially considering the continent's relatively weaker capacity to respond. UN وفي ذلك الصدد، يدعو وفد بلادي المجتمع الدولي إلى دعم الموقف الأفريقي المشترك المستمد من مدى تفرّد الأثر المترتب على تغير المناخ وخصائصه، لا سيما بالنظر إلى القدرة الأضعف نسبيا للقارة على الرد.
    We will continue to approach those negotiations on the basis of the Common African position as elaborated in the Ezulwini Consensus. UN إننا سنواصل التعامل مع تلك المفاوضات على أساس الموقف الأفريقي الموحد كما يرد في توافق آراء إيزولويني.
    On the way forward, Egypt reiterates the African position that the transitional or intermediary approach is not acceptable. UN ومن الآن فصاعدا، تؤكد مصر من جديد الموقف الأفريقي الرافض للنهج الانتقالي أو النهج الوسيط.
    The network will facilitate the work of the African negotiators by strengthening the common African position on climate change negotiations. UN وستيسر الشبكة عمل المفاوضين الأفريقيين عن طريق تقوية الموقف الأفريقي المشترك بشأن المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ.
    The Centre also provided technical, logistical and substantive support to the Organization of African Unity in developing and adopting the Bamako Declaration on the Common African position on Illicit Trafficking in Small Arms. UN وقدم المركز أيضا دعما في مجال الإمداد والنقل ودعما تقنيا وفنيا إلى منظمة الوحدة الأفريقية في وضع واعتماد إعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    That is something which is underscored in the joint African position on the issue. UN ويتضح هذا الأمر في الموقف الأفريقي المشترك بشأن تلك المسألة.
    Then we have the African position on regional representation. UN ثم هناك الموقف الأفريقي من التمثيل الإقليمي.
    As for my delegation, we are on record as supporting the African position as espoused in the Ezulwini consensus. UN وبالنسبة لوفدي، نود أن نسجل أننا نؤيد الموقف الأفريقي كما جاء في توافق آراء إزيلويني.
    Senegal, which shares the Common African position, believes that an increase in the number of Council members in the two current categories, permanent and non-permanent, remains necessary. UN إن السنغال، التي تتفق مع الموقف الأفريقي المشترك، تؤمن بأن زيادة عدد أعضاء المجلس في الفئتين الحاليتين للعضوية، الدائمة وغير الدائمة، يظل أمرا ضروريا.
    Mauritius sponsored it in full awareness of its content and implications, and in conformity with the Common African position. UN لقد تبنت موريشيوس المشروع بوعيها الكامل بمحتواه وبالآثار المترتبة عليه، وبما يتمشى مع الموقف الأفريقي المشترك.
    In this context, we want the African position not to be disregarded by whoever is elected to the Council. UN وفي هذا السياق، نريد ألا تتجاهل الدولة التي ستنتخب في عضوية المجلس أيا كانت الموقف الأفريقي.
    Decision on a common African position on the United Nations review process on the Plan of Action on Small Arms and Light Weapons UN مقرر بشأن الموقف الأفريقي الموحد من عملية استعراض الأمم المتحدة لخطة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    On the other hand, we understand the African position that seeks not permanent members but permanent seats for the African region. UN ومن ناحية أخرى، نفهم الموقف الأفريقي الذي لا يسعى إلى حصول المنطقة الأفريقية على أعضاء دائمين وإنما على مقاعد دائمة.
    It is also in line with the Brazzaville Commitment, which presents the common African position. UN كما أنه يتماشى مع التزام برازافيل الذي يمثل الموقف الأفريقي المشترك.
    African Platform for Action: African Common Position for the advancement of women UN منهاج العمل الأفريقي: الموقف الأفريقي المشترك من أجل النهوض بالمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more