| We must reach all those who are denied the water and sanitation services that are necessary for their dignity and well-being. | UN | وعلينا أن نصل إلى جميع المحرومين من الحصول على خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي اللازمة من أجل كرامتهم ورفاهم. |
| In the context of water and sanitation, access has four dimensions: | UN | ولسهولة الوصول في سياق المياه ومرافق الصرف الصحي أبعاد أربعة: |
| The project included raising awareness, improving water quality and restoring wetlands, and improving access to water and sanitation facilities using ecosystem sustainable technologies. | UN | وشمل المشروع زيادة الوعي وتحسين نوعية المياه وترميم الأراضي الرطبة وتحسين الحصول على المياه ومرافق الاصحاح باستخدام تكنولوجيات مستدامة للنظام الايكولوجي. |
| High-level policy dialogue on gender mainstreaming in water and sanitation programmes in Africa | UN | حوار رفيع المستوى بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج المياه ومرافق الصرف الصحي في أفريقيا |
| Gender-mainstreaming toolkit on water and sanitation | UN | أدوات تعميم المنظور الجنساني في مجالي المياه ومرافق الصرف الصحي |
| Toolkit on training and capacity-building for water and sanitation utility managers in Africa | UN | مجموعة أدوات تدريب وبناء قدرات لمديري مرافق المياه ومرافق الصرف الصحي في أفريقيا |
| water and sanitation services to 20 countries in Africa and 8 countries in Asia and the Pacific | UN | خدمات في مجالي المياه ومرافق الصرف الصحي لعشرين بلدا في أفريقيا وثمانية بلدان في آسيا والمحيط الهادئ |
| :: Promoting increased investment in the water and sanitation sectors; | UN | :: التشجيع على زيادة الاستثمار في قطاعي المياه ومرافق الصرف الصحي؛ |
| :: Supporting programmes for immunization and vaccination, the use of oral rehydration therapy, nutrition and water and sanitation interventions. | UN | :: دعم برامج التحصين والتطعيم، واستخدام العلاج بالإماهة الفموية، والتغذية، ومبادرات توفير المياه ومرافق الصرف الصحي. |
| It will also ensure provision of water and sanitation facilities in primary schools and health facilities. | UN | كما سيضمن العنصر توفير المياه ومرافق الصرف الصحي في المدارس الابتدائية والمرافق الصحية. |
| Social services, especially water and sanitation, in possible refugee entry points, have been identified. | UN | وتم تحديد مجموعة من الخدمات الاجتماعية، لا سيما إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي، في بعض نقاط الدخول المحتملة للاجئين. |
| The duty to protect obliges the State to take effective measures to stop third parties from interfering with access to water and sanitation. | UN | أما حق الحماية فيلزم الدولة بأن تتخذ تدابير لمنع الغير من عرقلة الوصول إلى المياه ومرافق الصرف الصحي. |
| Thus, women are hit hardest by the inadequate availability of water and sanitation services. | UN | وهكذا تكون المرأة هي أكثر من يعاني من عدم توافر خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي على النحو الكافي. |
| This is particularly important for low-income households that rely on small-scale water and sanitation facilities; | UN | وهذه مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة للأسر ذات الدخل المحدود التي تعتمد على مرافق المياه ومرافق الصرف الصحي الصغيرة؛ |
| Financial investment is needed to expand the infrastructure required to extend access to water and sanitation. | UN | ويلزم توفر استثمارات مالية لتوسيع البنية الأساسية اللازمة لتوسيع فرص الوصول إلى المياه ومرافق الصرف الصحي. |
| An environment had to be created that was conducive to creating investments in water and sanitation in the developing world. | UN | إن الأمر يقتضي إيجاد بيئة مفضية إلى إيجاد الاستثمارات الموظفة في مجال المياه ومرافق الصرف الصحي في العالم النامي. |
| The lack of food, sufficient water and sanitation facilities has led to an outbreak of contagious diseases. | UN | وقد أدى نقص الأغذية وقلة المياه ومرافق الصرف الصحي إلى تفشي أمراض معدية. |
| Therefore, States should offer to communities the opportunity and assistance to manage their own water and sanitation services. | UN | ولذلك، يتعين على الدول أن تمنح المجتمعات الفرصة والمساعدة كي تدير بنفسها خدمات المياه ومرافق الإصحاح الخاصة بها. |
| Recurrent publication: State of water and Sanitation in the World's Cities | UN | المنشورات المتكررة: حالة المياه ومرافق الصرف الصحي في مدن العالم |
| It is already clear that many of these schools suffer because of the complete absence or the abysmal condition of basic amenities such as water and sanitary facilities, contributing to under-nutrition and the spread of disease. | UN | ومن الواضح حقا أن الكثير من هذه المدارس يعاني بسبب النقص التام للمرافق اﻷساسية أو ظروفها بالغة السوء مثل مرافق المياه ومرافق الوقاية الصحية، اﻷمر الذي يسهم في نقص التغذية ونشر اﻷمراض. |