This new budget reduces the total number of staff posts to 12 per cent less than that of 10 years ago. | UN | وهذه الميزانية الجديدة تخفﱢض العدد الكلي للوظائف إلى أقل مما كانت عليه قبل عشر سنوات بنسبة ١٢ في المائة. |
The Conference Services and Learning Centre has developed alternative procedures for the preparation of the new budget cycle. | UN | وضع مركز خدمات المؤتمرات والتعلم إجراءات بديلة لإعداد دورة الميزانية الجديدة. |
The General Assembly recently approved $139 million for the start of the new budget year. | UN | ووافقت الجمعية العامة مؤخرا على تخصيص مبلغ 139 مليون دولار لبدء سنة الميزانية الجديدة. |
Indeed, some of the lessons have been incorporated in the new budget proposals before you. | UN | وتم عمليا إدراج بعض هذه الدروس في مقترحات الميزانية الجديدة المعروضة أمامكم. |
High priority will be accorded to the introduction of the new budgetary cycle with standardized presentation for peace-keeping operations. | UN | وستولى أولوية عالية للشروع في العمل بدورة الميزانية الجديدة مع إدخال عرض موحد لعمليات حفظ السلم. |
Indeed, some of the lessons have been incorporated in the new budget proposals before you. | UN | وتم عمليا إدراج بعض هذه الدروس في مقترحات الميزانية الجديدة المعروضة أمامكم. |
The new budget was derived from a detailed programme of work which specified results-oriented objectives for each substantive programme. | UN | وارتكزت الميزانية الجديدة على برنامج عمل مفصل يحدد لكل برنامج موضوعي أهدافا موجهة نحو تحقيق النتائج. |
The point was of some importance, since the new budget was some $124 million less than its predecessor. | UN | وأضاف أن لهذه النقطة بعض اﻷهمية، إذ أن الميزانية الجديدة تقل بحوالي ١٢٤ مليون دولار عن الميزانية السابقة. |
Two delegations thanked UNFPA for proposing to elevate, under the new budget, the level of UNFPA representation in their respective countries. | UN | وشكر وفدان الصندوق على اقتراحه الداعي إلى أن يتم في مستوى الميزانية الجديدة رفع تمثيل الصندوق في بلديهما. |
The new budget provides for an increase in the salaries of the lowest-paid civil servants to $30 per month. | UN | وتغطي الميزانية الجديدة زيادة في مرتبات أقل الموظفين المدنيين أجورا لتصل إلى 30 دولارا شهريا. |
One delegation requested more background information on various proposals contained in the new budget. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات الأساسية بشأن مقترحات عديدة واردة في الميزانية الجديدة. |
The results should be properly justified in the new budget for MONUC. | UN | وينبغي أن تكون النتائج مبررة على نحو سليم في الميزانية الجديدة للبعثة. |
In the new budget submission, more emphasis was placed on the importance of information technology support and services. | UN | جرى التشديد في عرض الميزانية الجديدة على أهمية أنشطة دعم وخدمات تكنولوجيا المعلومات. |
The new budget accentuates this trend of reallocating resources to meet changing needs. | UN | وتزيد الميزانية الجديدة من التركيز على هذا الاتجاه في إعادة توزيع الموارد لتلبية الاحتياجات المتغيرة. |
The Committee was informed that while the budget document was being prepared it was not foreseen that these vehicles would be returned before the new budget period. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه لم يكن يتوقع أثناء إعداد وثيقة الميزانية أن يتم إعادة تلك المركبات قبل فترة الميزانية الجديدة. |
However, some remuneration has been considered for inviting additional specialist, if necessary, in a new budget. | UN | بيد أنه خصصت مكافآت في الميزانية الجديدة للاستعانة بخبير آخر عند الاقتضاء. |
The new budget is geared towards offsetting revenue losses in the first half of the year. | UN | وتهدف الميزانية الجديدة إلى تعويض ما وقع من خسائر في الإيرادات في النصف الأول من العام. |
Just as... the chancellor's new budget is due to be delivered later, that very same month. | Open Subtitles | في نفس اللحظة تماماً عند قيام المستشار بأقرار الميزانية الجديدة في نفس الشهر |
Did you guys see the new budget memo that went out this morning? | Open Subtitles | هل رأيتم مذكرّة الميزانية الجديدة التي صدرت هذا الصّباح؟ |
We're $2 million over, and the studio hasn't approved the new budget. | Open Subtitles | مونتي، تكلم معي حول الميزانية نحن انفقنا مليونين دولار و الإستوديو لم يوافق على الميزانية الجديدة |
High priority will be accorded to the introduction of the new budgetary cycle with standardized presentation for peace-keeping operations. | UN | وستولى أولوية عالية للشروع في العمل بدورة الميزانية الجديدة مع إدخال عرض موحد لعمليات حفظ السلم. |