I have attended all the consultations and the discussions that were held by the facilitators and your office, Sir, during the past couple of weeks. | UN | ولقد حضرت جميع المشاورات والمناقشات التي أجراها الميسرون ومكتبكم، سيدي، خلال الأسبوعين الماضيين. |
The facilitators enjoy full independence in the performance of their duties. | UN | ويتمتع الميسرون بالاستقلال الكامل في أداء واجباتهم. |
facilitators visited all the pilot countries. | UN | وزار الميسرون كافة بلدان المرحلة الرائدة. |
The co-facilitators and all States made efforts to reach an agreement. | UN | بذل الميسرون المشاركون وجميع الدول جهودا بغية التوصل إلى اتفاق. |
88. In order to give further depth and solidity to the chairing role, the cofacilitators suggest that a country dimension should be added. | UN | 88 - ومن أجل إتاحة المزيد من العمق والرسوخ للدور الرئاسي يقترح الميسرون إضافة بُعد قطري. |
In view of the comments made by Committee members, facilitators would not be designated in the immediate term, but would perhaps prove useful at a later stage. | UN | وأنه استنادا إلى تعليقات أعضاء اللجنة، لن يعين الميسرون فورا ولكن ربما ستكون هناك حاجة إليهم في مرحلة لاحقة. |
In the interim, the facilitators have indicated their wish to reflect on feedback from Member States. | UN | وفي غضون ذلك، أعرب الميسرون عن رغبتهم في تدبر المعلومات المرتجعة من الدول الأعضاء. |
Incidentally, a number of proposals have been presented to the Assembly, and facilitators have contributed to this process after extensive consultations, which we must recognize. | UN | وبالمناسبة، لقد تم تقديم عدد من الاقتراحات إلى هذه الجمعية وأسهم الميسرون في هذه العملية بعد إجراء مشاورات واسعة. |
We recognize the great contribution of the facilitators and we share their worries and hopes. | UN | ونعترف بالإسهام الكبير الذي قدمه الميسرون ونشاركهم دواعي قلقهم وآمالهم. |
Aboriginal facilitators will deliver the programs both in institutional and community settings. | UN | سيقوم الميسرون المنتمون للشعوب الأصلية بتقديم البرامج في بيئات مؤسسية ومجتمعية على حد سواء. |
He indicated that his revised proposals would include all the language provided by the facilitators as it constituted a basis for provisional agreement. | UN | وأشار إلى أن مقترحاته المنقحة ستتضمن جميع الصيغ التي قدمها الميسرون من حيث إنها تشكل أساساً لاتفاق مؤقت. |
The purpose of the present report is to provide the President of the General Assembly with the outcome of the consultations the facilitators carried out over the past three months. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تقديم نتائج المشاورات التي أجراها الميسرون طيلة الثلاثة أشهر الماضية إلى رئيسة الجمعية العامة. |
It reflects months of extensive and inclusive consultations, at which the facilitators carefully listened to the views and concerns of Member States. | UN | ويعكس جهود أشهر من المشاورات الواسعة النطاق والجامعة استمع خلالها الميسرون بإمعان لآراء وشواغل الدول الأعضاء. |
The facilitators have tried to make a fair assessment, as contained in the appendix, of the different aspects related to the reform. | UN | وقد سعى الميسرون إلى القيام بتقييم سليم لمختلف الجوانب المتعلقة بالإصلاح، على النحو الوارد في التذييل. |
At the same time, as stressed before, the facilitators underline that Member States may wish to pursue other options. | UN | وفي الوقت ذاته، وعلى غرار ما سبق تأكيده، يبرز الميسرون أن الدول الأعضاء قد ترغب في إيجاد خيارات أخرى. |
The facilitators believe that there is a path forward that Member States could build on towards meaningful negotiations, taking advantage of the current momentum. | UN | ويعتقد الميسرون أن ثمة سبيلا في الأفق يمكن أن تسلكه الدول الأعضاء لإجراء مفاوضات هادفة تغتنم فرصة الزخم الراهن. |
The efforts to move forward made by the five facilitators and two ambassadors under your guidance were also greatly appreciated. | UN | والجهود الرامية إلى المضي قدما التي بذلها الميسرون الخمسة والسفيران في ظل توجيهكم كانت أيضا جهودا جديرة بتقدير كبير. |
Furthermore, we highly appreciate the work of the facilitators you appointed. | UN | فضلا عن ذلك، نقدّر كل التقدير العمل الذي يقوم به الميسرون الذين عينتموهم. |
- co-facilitators of the Working Group on article 12; | UN | الميسرون المشاركون في الفريق العامل المعني بالمادة 12. |
The co-facilitators tried both to encourage that approach and to reflect it in our work. | UN | وحاول الميسرون المشاركون التشجيع على ذلك النهج، وتضمينه في عملنا على السواء. |
Many of the proposals contained in the report prepared by the co-facilitators deserve to be supported. | UN | إن كثيرا من الاقتراحات الواردة في التقرير الذي أعده الميسرون المشاركون تستحق التأييد. |
The cofacilitators sense a general readiness to consider some degree of experimentation, providing there is a guarantee that the situation will receive the requisite degree of dedicated attention. | UN | ويشعر الميسرون بتوافر استعداد عام للنظر في اتباع درجة من درجات التجريب بقدر ما يتوافر ضمان بأن الحالة ذات الصلة تلقى الدرجة المطلوبة من الاهتمام المخلص. |