"الناجون من الألغام" - Translation from Arabic to English

    • mine survivors
        
    • survivors of mines
        
    India supports the vision of a world free of the threat of landmines in which individuals and communities live in a safe environment conducive to development and mine survivors are fully integrated into their societies. UN وتؤيد الهند رؤية عالم خالٍ من تهديد الألغام الأرضية، حيث يعيش فيه الأفراد والمجتمعات المحلية في بيئة آمنة تفضي إلى التنمية، ويندمج فيه الناجون من الألغام اندماجاً كاملاً في مجتمعاتهم المحلية.
    mine survivors take part in mine risk education (MRE) programmes, including members of the Senegalese Association of Victims of Mines (ASVM). UN ويشارك الناجون من الألغام في برامج التوعية بمخاطر الألغام، بمن في ذلك أعضاء الرابطة السنغالية لضحايا الألغام.
    In all cases, mine survivors have access to corrective surgery and other diagnostic services. UN وفي جميع الحالات، يستفيد الناجون من الألغام من خدمات الجراحة التقويمية وغيرها من الخدمات
    mine survivors have access at all times to the adjustment of their assistive devices, including at satellite centres in Bignona and Oussouye. UN ويستطيع الناجون من الألغام أن يعدلوا أجهزتهم المساعدة كل الوقت، بما في العاملة في مجال إعادة التأهيل.
    It was noted by the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) that all eight of the trust fund's thematic priorities are of high relevance in effectively protecting and promoting the rights of persons with disabilities, including survivors of mines and other explosive remnants of war. UN وأشارت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن جميع الأولويات المواضيعية الثماني للصندوق الاستئماني بالغة الأهمية من أجل تحقيق الفعالية في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بمَن فيهم الناجون من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    mine survivors and their families often take part in the planning of their rehabilitation programme. UN وكثيراً ما يشارك الناجون من الألغام وأسرهم في تخطيط البرنامج الخاص بإعادة تأهيلهم.
    mine survivors rarely resume their former employment after the accident. UN نادراً ما يعود الناجون من الألغام إلى عملهم السابق بعد تعرضهم للإصابة.
    mine survivors nearly always return to their prior occupation if that is their wish and if they can do so. UN ويعود الناجون من الألغام البرية في أغلب الأحيان إلى مهنهم السابقة إذا كانت تلك رغبتهم وكانوا قادرين على مزاولتها.
    The States Parties understand that such an approach can only be achieved through collaboration and coordination between all relevant ministries and actors in the disability sector, including mine survivors and other persons with disabilities. UN وتعي الدول الأطراف أنه لا يمكن تحقيق هذا النهج إلا عن طريق التعاون والتنسيق بين جميع الوزارات المختصة والجهات المعنية بمسائل الإعاقة، بمن في ذلك الناجون من الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    mine survivors generally wait a couple of years before they can receive rehabilitative care in the form of new prostheses. UN ▪ إشراك قسم العلاج الطبيعي التابع للمستشفى العسكري في وعادة ما ينتظر الناجون من الألغام البرية بضع سنين قبل أن يتلقوا رعاية إعادة التأهيل في شكل
    mine survivors receive training on methods for self-care and maintenance of prostheses. UN التقنيين في الأطراف الاصطناعية في المركز وفي الجمعية ويتلقى الناجون من الألغام البرية التدريب على أساليب الرعاية الذاتية وصيانة الأطراف
    mine survivors are trained and currently producing banana rope in a manufacturing cooperative, established as a public-private partnership between the Kasese Landmine Survivor Group and a high-end manufacturer. UN ويُدرَّب الناجون من الألغام على إنتاج مصنوعات حرفية من ورق الموز، وهم ينتجونها حاليا في تعاونية صناعية أُسست كشراكة بين القطاعين العام والخاص بين مجموعة الناجين من الألغام الأرضية في كاسيسي وأحد كبار المصنّعين.
    147. In 2005, in 19 relevant States Parties there was no known inclusive education plan for children with disabilities, including mine survivors. UN 147- وفي عام 2005، لم تكن في 19 دولة من الدول الأطراف المعنية خطة تعليمية شاملة معروفة للأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام.
    Action #33: Raise awareness among mine victims about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. UN الإجراء رقم 33: زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية، ولدى مقدمي الخدمات وعامة الجمهور بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام.
    7. Awareness raising: Negative societal attitudes continue to create a barrier for persons with disabilities including mine survivors and other vulnerable sectors of society. UN 7- إذكاء الوعي: لا تزال المواقف المجتمعية السلبية تشكل عقبة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وغيرهم من الشرائح الاجتماعية الضعيفة.
    The Network for Assistance to Mine Victims (RAVIM), Handicap International and the SIOAS - System Information and Guidance on Social Action, are key partners in identifying, referring and assisting people with disabilities including mine survivors. UN فشبكة مساعدة ضحايا الألغام، والمنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة المعلومات والتوجيهات النظمية المتعلِّقة بالعمل الاجتماعي، شركاء رئيسيون في تحديد الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وإحالتهم ومساعدتهم.
    Since the Cartagena Summit, the following States Parties reported having enacted national legislation or policies that promote and guarantee the rights of persons with disabilities, including mine survivors: Afghanistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Colombia, Eritrea, Ethiopia, Jordan, Mozambique, Peru, Senegal, Sudan, Tajikistan, and Uganda. UN وعقب قمة كارتاخينا، أبلغت الدول الأطراف التالية عن قيامها بسن تشريعات أو وضع سياسات تعزز وتكفل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام: إثيوبيا، والأردن، وإريتريا، وأفغانستان، وألبانيا، وأوغندا، والبوسنة والهرسك، وبيرو، وتشاد، والسنغال، والسودان، وطاجيكستان، وكمبوديا، وكولومبيا، وموزامبيق.
    103. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to raise awareness amongst mine victims, about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and amongst the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. UN 103- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية، ولدى مقدمي الخدمات وعامة الجمهور بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام.
    Since the Cartagena Summit, the following States Parties reported having enacted national legislation or policies that promote and guarantee the rights of persons with disabilities, including mine survivors: Afghanistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Colombia, Eritrea, Ethiopia, Jordan, Mozambique, Peru, Senegal, Sudan, Tajikistan, and Uganda. UN وعقب قمة كارتاخينا، أبلغت الدول الأطراف التالية عن قيامها بسن تشريعات أو وضع سياسات تعزز وتكفل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام: إثيوبيا، والأردن، وإريتريا، وأفغانستان، وألبانيا، وأوغندا، والبوسنة والهرسك، وبيرو، وتشاد، والسنغال، والسودان، وطاجيكستان، وكمبوديا، وكولومبيا، وموزامبيق.
    Through Action 33, States Parties agreed to " raise awareness among mine victims about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. " UN واتفقت الدول الأطراف، من خلال الإجراء رقم 33، على " زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية ولدى مقدمي الخدمات وعامة الجمهور بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام " ؛
    It was noted by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) that all eight of the trust fund's thematic priorities are of high relevance in effectively protecting and promoting the rights of persons with disabilities, including survivors of mines and other explosive remnants of war. UN وأشارت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن جميع الأولويات المواضيعية الثماني للصندوق الاستئماني بالغة الأهمية في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة فعالة، بمَن فيهم الناجون من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more