A comprehensive training curriculum on firearms in modular form is under development. | UN | ويجري تطوير منهج تدريب شامل بشأن الأسلحة النارية في شكل وحدات. |
At the field level, both organizations are currently coordinating the implementation of their respective projects on firearms in West Africa. | UN | أمَّا على المستوى الميداني، فتنسّق الهيئتان حالياً خطوات تنفيذ مشاريع كل منهما عن الأسلحة النارية في غرب أفريقيا. |
This work has led to decreases in the use of firearms in crimes and in injury rates. | UN | ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات. |
Those findings, being of particular relevance, were presented to the Working Group on firearms at its second meeting. | UN | ٢١- وقُدِّمت تلك النتائج، نظراً لما تحظى به من أهمية خاصة، إلى الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الثاني. |
- Are there specialized shops designated to trade in firearms in Egypt? | UN | :: هل هناك محال متخصصة معينة للاتجار بالأسلحة النارية في مصر؟ |
Laws relating to the control of firearms in the region must be harmonized. | UN | يجب مواءمة القوانين المتصلة بالرقابة على الأسلحة النارية في المنطقة. |
The problem of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national borders. | UN | وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية. |
According to the Small Arms Survey project, there are 875 million firearms in the world. | UN | فوفقاً لمشروع مسح الأسلحة الصغيرة، هناك 875 مليوناً من الأسلحة النارية في العالم. |
In 2008, UNODC provided legal advice and initial support for review of legislation on firearms in Bolivia. | UN | وفي عام 2008، قدم المكتب مشورة قانونية ودعما أوليا لإعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية في بوليفيا. |
It also noted that several communications had brought to light the issue of the use of firearms in cases of domestic violence. | UN | كما لاحظ أن عددا من الرسائل قد سلط الضوء على مسألة استخدام الأسلحة النارية في حالات العنف العائلي. |
Secondly, she asked what role the Institute would play in the new initiatives on trafficking in firearms in Africa. | UN | ثم تساءلت عن الدور الذي سيؤديه المعهد في المبادرات الجديدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية في أفريقيا. |
The workshops also recommended that those applying for authorization to use firearms for sporting purposes should leave their firearms in the safe storage facilities of the sporting clubs; | UN | كما أوصت بضرورة قيام الذين يتقدمون بطلبات ترخيص لاستخدام اﻷسلحة النارية لﻷغراض الرياضية ، بإيداع أسلحتهم النارية في أماكن تخزين آمنة في النوادي الرياضية ؛ |
The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados Police Force. | UN | تتقاسم إدارة الجمارك والمكوس وقوة الشرطة الملكية لبربادوس المسؤولية عن استيراد وتصدير الأسلحة النارية في بربادوس. |
The security and protection system of the storage and other facilities for firearms in Cuba only allows access to authorized persons. | UN | ولا يسمح نظام الأمن والحماية الخاص بأماكن ومخازن الأسلحة النارية في بلدنا بدخول أشخاص لا يحملون الإذن المطلوب. |
The South African Police Service has instituted a five-pillar approach to managing firearms in the country. | UN | كما وضعت إدارة الشرطة نهجا قائما على خمسة ركائز لتدبير شؤون الأسلحة النارية في البلد. |
That document will contain proposals for practical measures to facilitate the implementation of relevant recommendations made by the Working Group on firearms at its first meeting. | UN | وسوف تتضمَّن تلك الوثيقة مقترحات بشأن تدابير عملية لتسهيل تنفيذ ما قدَّمه الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الأول من توصيات ذات صلة. |
But we ain't got nothing about any firearms on this truck... other than a busted old shotgun. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا شيء من الاسلحة النارية في هذه الشاحنة بإستثناء بندقية قديمة ولا تعمل |
:: Arms and Ammunitions Act of 1992, deals with the possession and use of firearms, for, among others personal protection. | UN | :: قانون الأسلحة والذخائر لعام 1992 الذي يتناول حيازة واستخدام الأسلحة النارية في أغراض من بينها الحماية الشخصية. |
She'll get to watch the fireworks at the closed off pool. | Open Subtitles | سوف ترى الألعاب النارية في حمام السباحة المُغلق لهما فحسب |
The settlers hurled stones at the Palestinians and fired guns in the air, before physically assaulting the Palestinians. | UN | ورمى المستوطنون الفلسطينيين بالحجارة وأطلقوا الأعيرة النارية في الهواء، قبل مهاجمتهم جسديا. |
In a third case, an inquiry had been held into an incident involving the use of firearms by the police in an attempt to free a hostage, as a result of which both captor and captive had been killed. | UN | وفي الدعوى الثالثة، تم التحقيق في حادثة تنطوي على استخدام الشرطة لﻷسلحة النارية في محاولة لتحرير رهينة، وقد قتل نتيجة لذلك كلا من اﻵسر واﻷسير. |
That does explain why he's taken to driving his motorcycle in the house. | Open Subtitles | حسناً، هذا يشرح لم يستخدم دراجته النارية في المنزل. |
The Arms and Ammunition Act (1964) regulates the importation, exportation, manufacture, possession and use of firearms within Tuvalu. | UN | قانون الأسلحة والذخائر (1964) ينظم هذا القانون استيراد وتصدير وصناعة وحيازة واستخدام الأسلحة النارية في توفالو. |
All right, team, let's all concentrate our firepower in one area. | Open Subtitles | حسناً أيها الفريق، لنركز قوتنا النارية في منطقة واحدة |
It's, uh, fireworks in the shape of a torch. | Open Subtitles | انها، اه، والألعاب النارية في شكل الشعلة. |
Was it you set off those firecrackers at the Town Hall meeting? | Open Subtitles | هل كان أنت من رتب الألعاب النارية في اجتماع " تاون هيل " ؟ |