"النارية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • firearms in
        
    • firearms at
        
    • firearms on
        
    • firearms for
        
    • fireworks at
        
    • guns in
        
    • firearms by the
        
    • motorcycle in
        
    • firearms within
        
    • firepower in
        
    • fireworks in
        
    • firecrackers at
        
    A comprehensive training curriculum on firearms in modular form is under development. UN ويجري تطوير منهج تدريب شامل بشأن الأسلحة النارية في شكل وحدات.
    At the field level, both organizations are currently coordinating the implementation of their respective projects on firearms in West Africa. UN أمَّا على المستوى الميداني، فتنسّق الهيئتان حالياً خطوات تنفيذ مشاريع كل منهما عن الأسلحة النارية في غرب أفريقيا.
    This work has led to decreases in the use of firearms in crimes and in injury rates. UN ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات.
    Those findings, being of particular relevance, were presented to the Working Group on firearms at its second meeting. UN ٢١- وقُدِّمت تلك النتائج، نظراً لما تحظى به من أهمية خاصة، إلى الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الثاني.
    - Are there specialized shops designated to trade in firearms in Egypt? UN :: هل هناك محال متخصصة معينة للاتجار بالأسلحة النارية في مصر؟
    Laws relating to the control of firearms in the region must be harmonized. UN يجب مواءمة القوانين المتصلة بالرقابة على الأسلحة النارية في المنطقة.
    The problem of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national borders. UN وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    According to the Small Arms Survey project, there are 875 million firearms in the world. UN فوفقاً لمشروع مسح الأسلحة الصغيرة، هناك 875 مليوناً من الأسلحة النارية في العالم.
    In 2008, UNODC provided legal advice and initial support for review of legislation on firearms in Bolivia. UN وفي عام 2008، قدم المكتب مشورة قانونية ودعما أوليا لإعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية في بوليفيا.
    It also noted that several communications had brought to light the issue of the use of firearms in cases of domestic violence. UN كما لاحظ أن عددا من الرسائل قد سلط الضوء على مسألة استخدام الأسلحة النارية في حالات العنف العائلي.
    Secondly, she asked what role the Institute would play in the new initiatives on trafficking in firearms in Africa. UN ثم تساءلت عن الدور الذي سيؤديه المعهد في المبادرات الجديدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية في أفريقيا.
    The workshops also recommended that those applying for authorization to use firearms for sporting purposes should leave their firearms in the safe storage facilities of the sporting clubs; UN كما أوصت بضرورة قيام الذين يتقدمون بطلبات ترخيص لاستخدام اﻷسلحة النارية لﻷغراض الرياضية ، بإيداع أسلحتهم النارية في أماكن تخزين آمنة في النوادي الرياضية ؛
    The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados Police Force. UN تتقاسم إدارة الجمارك والمكوس وقوة الشرطة الملكية لبربادوس المسؤولية عن استيراد وتصدير الأسلحة النارية في بربادوس.
    The security and protection system of the storage and other facilities for firearms in Cuba only allows access to authorized persons. UN ولا يسمح نظام الأمن والحماية الخاص بأماكن ومخازن الأسلحة النارية في بلدنا بدخول أشخاص لا يحملون الإذن المطلوب.
    The South African Police Service has instituted a five-pillar approach to managing firearms in the country. UN كما وضعت إدارة الشرطة نهجا قائما على خمسة ركائز لتدبير شؤون الأسلحة النارية في البلد.
    That document will contain proposals for practical measures to facilitate the implementation of relevant recommendations made by the Working Group on firearms at its first meeting. UN وسوف تتضمَّن تلك الوثيقة مقترحات بشأن تدابير عملية لتسهيل تنفيذ ما قدَّمه الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الأول من توصيات ذات صلة.
    But we ain't got nothing about any firearms on this truck... other than a busted old shotgun. Open Subtitles لكن ليس لدينا شيء من الاسلحة النارية في هذه الشاحنة بإستثناء بندقية قديمة ولا تعمل
    :: Arms and Ammunitions Act of 1992, deals with the possession and use of firearms, for, among others personal protection. UN :: قانون الأسلحة والذخائر لعام 1992 الذي يتناول حيازة واستخدام الأسلحة النارية في أغراض من بينها الحماية الشخصية.
    She'll get to watch the fireworks at the closed off pool. Open Subtitles سوف ترى الألعاب النارية في حمام السباحة المُغلق لهما فحسب
    The settlers hurled stones at the Palestinians and fired guns in the air, before physically assaulting the Palestinians. UN ورمى المستوطنون الفلسطينيين بالحجارة وأطلقوا الأعيرة النارية في الهواء، قبل مهاجمتهم جسديا.
    In a third case, an inquiry had been held into an incident involving the use of firearms by the police in an attempt to free a hostage, as a result of which both captor and captive had been killed. UN وفي الدعوى الثالثة، تم التحقيق في حادثة تنطوي على استخدام الشرطة لﻷسلحة النارية في محاولة لتحرير رهينة، وقد قتل نتيجة لذلك كلا من اﻵسر واﻷسير.
    That does explain why he's taken to driving his motorcycle in the house. Open Subtitles حسناً، هذا يشرح لم يستخدم دراجته النارية في المنزل.
    The Arms and Ammunition Act (1964) regulates the importation, exportation, manufacture, possession and use of firearms within Tuvalu. UN قانون الأسلحة والذخائر (1964) ينظم هذا القانون استيراد وتصدير وصناعة وحيازة واستخدام الأسلحة النارية في توفالو.
    All right, team, let's all concentrate our firepower in one area. Open Subtitles حسناً أيها الفريق، لنركز قوتنا النارية في منطقة واحدة
    It's, uh, fireworks in the shape of a torch. Open Subtitles انها، اه، والألعاب النارية في شكل الشعلة.
    Was it you set off those firecrackers at the Town Hall meeting? Open Subtitles هل كان أنت من رتب الألعاب النارية في اجتماع " تاون هيل " ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus