"النار في" - Translation from Arabic to English

    • fire to
        
    • on fire
        
    • fire in
        
    • ceasefire in
        
    • fire at
        
    • shot at
        
    • shooting in
        
    • the fire
        
    • fire on
        
    • burned
        
    • shot in
        
    • fired in
        
    • a fire
        
    • of fire
        
    • to the
        
    After exterminating the entire population, the soldiers set fire to the buildings. UN وبعد أن قضى الجنود على السكان بأكملهم، أشعلوا النار في المباني.
    The strikers also set fire to some sugar cane plantations. UN كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر.
    In Nashville, Tennessee, a mosque under construction was set on fire. UN وفي ناشفيل، تينيسي، أُضرمت النار في مسجد كان قيد البناء.
    Many Lendu villages are set on fire by Ugandan soldiers. UN وإضرام الجنود الأوغنديين النار في العديد من قرى الليندو.
    Soldiers shot and seriously wounded a Palestinian gunman during an exchange of fire in the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip. UN وأطلق جنود النار على مسلح فلسطيني وأصابوه إصابة بليغة أثناء تبادل إطلاق النار في مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة.
    Who saw the men putting fire in the yatch? Open Subtitles من رأى الرجال الذين اشعلوا النار في اليخت؟
    They released the non-military vehicles and set fire to five military ones. UN ثم أطلقوا المركبات غير العسكرية وأشعلوا النار في ٥ مركبات عسكرية.
    Shall we set fire to 20 bulls, have them charge their camp? Open Subtitles يجب علينا أضرموا النار في 20 الثيران، يكون لهم تهمة معسكرهم؟
    If that doesn't work, I will set fire to this school. Open Subtitles وأذ لم يفلح ذلك سوف اضرم النار في هذه المدرسة
    If anything happens I need you to set fire to the Aviary. Open Subtitles لو حدث أي شيء، يجب عليك إضرام النار في برج الطيور
    This is not what we should focus on right now.The point is, you maliciously set fire to my house. Open Subtitles هذا ليس ما يجب أن نركّز عليه الآن ..الفكرة هي أنك قمتِ بحقد بإضرام النار في منزلي
    Several police stations were attacked and looted, and the properties of two individuals, reportedly supporters of President Kabila, were set on fire. UN وحدث هجوم على عدد من مراكز الشرطة وجرى نهبها، وأضرمت النار في ممتلكات شخصين، يقال إنهما من مؤيدي الرئيس كابيلا.
    At first, we thought someone had lit his head on fire, but the doctor said it was some kind of corrosive. Open Subtitles في البداية, اعتقدنا ان احداً قد أشعل النار في رأسه, لكن الطبيب قال أنه كان نوعاً من مسببات التآكل
    Because we both know Dani is on fire right now. Open Subtitles لأن كلانا يعرف داني على النار في الوقت الحالي.
    The explosion should kill the king and set the house on fire, destroying any trace of foul play. Open Subtitles الانفجار يجب ان يقتل الملك و يشعل النار في المنزل ويدمر اي أثار تشير لوجود مؤامرة
    UNIFIL immediately followed up on all alleged incidents of weapons fire in its area of operations. UN وحققت القوة على الفور في جميع الحوادث المزعومة المتعلقة بإطلاق النار في منطقة عملياتها.
    The basis on which the police will open fire in any given situation should be known. UN وينبغي أن يكون الأساس الذي تستند إليه الشرطة لإطلاق النار في حالة معينة معروفاً.
    The relative calm that had prevailed in the first half of the year gave way to renewed exchanges of fire in the Shab'a farms area. UN فقد تجدد تبادل إطلاق النار في منطقة مزارع شبعا إثر الهدوء النسبي الذي ساد أثناء النصف الأول من السنة.
    He noted that the ceasefire in the Israel-Syria sector was observed while the situation in the UNDOF area of operation remained generally quiet. UN وأشار إلى مراعاة وقف إطلاق النار في القطاع الإسرائيلي السوري في حين أن الوضع في منطقة عمليات القوة ظل هادئا عموما.
    The Maoists set fire at Mahendra Sanskrit University in Dang and destroyed thousands of rare and valuable religious books. UN وأضرم الماويون النار في جامعة ماهندرا سانسكريت في دانغ ودمروا آلاف الكتب الدينية النادرة والنفيسة.
    We got a shot at shutting this thing down. Open Subtitles حصلنا على النار في اغلاق هذا الشيء أسفل.
    The Lebanese Armed Forces expressed regret over the shooting in Akkar. UN وأعرب الجيش اللبناني عن الأسف إزاء إطلاق النار في عكار.
    It's a mess in there, but at least the fire's out. Open Subtitles ومن فوضى في هناك، ولكن للخروج على الأقل النار في.
    Taking fire on the top floor. We need backup now! Open Subtitles نتعرض لأطلاق النار في الطابق الأخير, نحتاج للدعم فوراً
    My king ate a small red fruit I who burned my poepholie. Open Subtitles إنه بسبب الفاكهة الصغيرة التي أكلتها لقد أشعلت النار في مؤخرتي
    Thanks to me, they'd finally get to fire a shot in anger. Open Subtitles شكرا لي، انهم في النهاية الحصول على اطلاق النار في الغضب.
    The man stated that one settler had fired in the air while others hit and kicked his family. UN وذكر الرجل أن أحد المستوطنين أطلق النار في الهواء بينما قام اﻵخرون بضرب وركل أفراد أسرته.
    Got a fire goin'inside, if you wanna warm up. Open Subtitles سأشعل النار في الداخل، إن كنت تود أن تتدفأ.
    Israel is also razing territory adjacent to the ceasefire line in the occupied Syrian Golan and uprooting trees. UN كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more