"الناس يعيشون" - Translation from Arabic to English

    • people live
        
    • people lived
        
    • people living
        
    • people are living
        
    • people were living
        
    • folks live
        
    In our region, people live in peace and health. UN إن الناس يعيشون في منطقتنا في سلام وصحة.
    In a capitalist system, most people live in an invisible cage. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية في النظام الرأس مالي معظم الناس يعيشون
    A vast number of people live below the poverty line and have almost no access to basic social necessities. UN فأعداد هائلة من الناس يعيشون دون خط الفقر، ولا يحصلون على الضروريات الاجتماعية الأساسية تقريبا.
    There was no poverty within the Falkland community, and most people lived in modern houses with all the modern conveniences. UN وليس هناك فقر داخل مجتمع فوكلاند، ومعظم الناس يعيشون في منازل حديثة، مزودة بجميع وسائل الراحة الحديثة.
    These people, living in miserable conditions, are deprived of routine human happiness. UN فهؤلاء الناس يعيشون في ظروف بائسة، ومحرومون من السعادة البشرية العادية.
    As people are living longer, healthier lives, workplace issues have come to the forefront. UN وبما أن الناس يعيشون أطول، ويتمتعون بحياة صحية أفضل، برزت إلى الواجهة مسائل أماكن العمل.
    Australia is a vast continent, and consequently, many people live in considerable isolation from major urban centres. UN واستراليا هي قارة شاسعة ونتيجة لذلك فإن كثيراً من الناس يعيشون في عزلة كبيرة بعيداً عن المراكز الحضرية الرئيسية.
    Three quarters of those people live in sub-Saharan Africa and in Asia. UN وثلاثة أرباع هؤلاء الناس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا.
    As a result, people live in fear. The right of people to live in freedom from fear is rendered meaningless. UN ومن ثم فإن الناس يعيشون في ظل الخوف، وقد أصبح حق الناس في العيش دون خوف أمر لا معنى له.
    Many, many people live their whole lives with grapes in their brains, and never even know it. Open Subtitles الكثير من الناس يعيشون حياتهم بأكملها بحباب عنب في مخهم ولا يعرفوا ذلك حتي
    Most people live their lives, punch their clock, but they never do anything, accomplish anything. Open Subtitles أغلب الناس يعيشون حياتهم, ويلكمون ساعاتهم, ولكنهم لا يفعلون حقاً أي شيء, ولا ينجزون شيئاً
    I can't believe this is how people live, that people do this all the time. Open Subtitles لا أصدق ان الناس يعيشون هكذا و يفعلون هذا عادة
    Some people are born nurturers, and some people live across the hall from those people. Open Subtitles بعض الناس ولدوا كمربيات وبعض الناس يعيشون في الصالة المقابلة لهؤلاء الناس
    So what do you mean some people live to be 50-60 years? Open Subtitles إذاً فما الذي كنتِ تقصدينه أن البعض الناس يعيشون 50 أو 60 عاماً؟
    The process of globalization had accentuated economic asymmetries, so that an increasing number of people lived precariously balanced on the edge of subsistence. UN فقد أبرزت العولمة أوجه التفاوت الاقتصادي بحيث أصبح عدد متزايد من الناس يعيشون حياة غير متوازنة على حافَّة العيش الكفاف.
    The people lived as people did in the middle ages, with no access to running or non-running water or electricity. UN ويعيش الناس هناك كما كان الناس يعيشون في العصور الوسطى، دون وسيلة للحصول على المياه الجارية أو غير الجارية أو الكهرباء.
    In contrast, in Paris, people lived in shacks by the side of the river. Open Subtitles وبالمقارنة بباريس كان الناس يعيشون فى أكواج بجانب النهر
    There are still millions of people living in poverty across the world. UN ولا يزال الملايين من الناس يعيشون في الفقر في جميع أنحاء العالم.
    Hundreds of millions of people living in poverty are paying that price with their lives. UN مئات الملايين من الناس يعيشون في فقر يدفعون ذلك الثمن بأرواحهم.
    A million people living in the jungle like animals. Open Subtitles الملايين من الناس يعيشون في الغابة كالحيوانات
    Greater mobility, both within and between countries, means that people are living in an increasingly interconnected and interdependent world. UN ويعني تزايد التنقل، داخل البلدان وفيما بينها، أن الناس يعيشون الآن في عالم يزداد ترابطا.
    Basically, for 50 yards around each robbery, people were living in a cartoon. Open Subtitles ،كقاعدة رئيسية، خمسون ياردة حول كل سرقة الناس يعيشون كأنهم في مسلسل رسوم متحركة
    Could be, but folks live out here because they don't want interference with outsiders. Open Subtitles يمكن أن يكون، ولكن الناس يعيشون هنا لأنها لا تريد تدخل مع الغرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more