Particularly vulnerable developing countries shall be provided with financial and technical assistance to support the work of the national adaptation focal points. | UN | ويجب تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة من أجل دعم عمل حلقات الوصل الوطنية. |
Developing country access to this financial support shall be simplified, expeditious and direct, with priority given to particularly vulnerable developing countries. | UN | وتحصل البلدان النامية على هذا الدعم المالي وفقاً لإجراءات مبسطة وعاجلة ومباشرة، مع إيلاء الأولوية للبلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة. |
The provision of financial resources shall be guided by the principles of the Convention and the priorities of developing countries that are Party to this Protocol, especially particularly vulnerable developing countries. | UN | ويُسترشَد في توفير الموارد المالية بمبادئ الاتفاقية وأولويات البلدان النامية الأطراف في هذا البروتوكول، ولا سيما البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة. |
10. Insurance payments for particularly vulnerable developing countries shall be facilitated through an Insurance Window of the Multilateral Fund on Climate Change. | UN | 10- تيسّر نافذة التأمين بالصندوق المتعدد الأطراف المكرس لتغير المناخ دفع أقساط التأمين إلى البلدان النامية المعرضة للتأثر بشكل خاص. |
15. Particularly vulnerable developing countries that have suffered long-term climate change impacts beyond the threshold determined by the Conference of Parties serving as the assembly of Parties shall be eligible for compensation, funding and support. | UN | 15- تكون البلدان النامية المعرضة للتأثر بشكل خاص، التي عانت من تأثيرات طويلة الأجل لتغير المناخ تتجاوز العتبة التي حددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف مؤهلة لتلقي التعويض والتمويل اللازم. |
[Establishing a disaster fund for climate-induced disaster relief for vulnerable developing countries under Article 4.8 and 4.9 of the Convention;] | UN | `10` [إنشاء صندوق لمواجهة الكوارث يوفر الغوث في حالات الكوارث المناخية للبلدان النامية المعرضة للتأثر وذلك في إطار الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية؛] |
[All] [Particularly vulnerable] developing countries; | UN | (أ) [جميع] البلدان النامية [المعرضة للتأثر بصفة خاصة]؛ |
2. The purpose of the Expert Committee on Adaptation shall be to assist particularly vulnerable developing countries, to inter alia: | UN | 2- يتمثل الغرض من لجنة الخبراء المعنية بالتكيف في مساعدة البلدان النامية المعرضة للتأثر بشكل خاص بتغير المناخ في عدة أمور، منها: |
Observed impacts of climate change, especially impacts on particularly vulnerable developing countries; | UN | (ب) التأثيرات الملاحظة لتغير المناخ، وبخاصة التأثيرات على البلدان النامية المعرضة للتأثر بوجه خاص؛ |
(b) Observed impacts of climate change, especially impacts on particularly vulnerable developing countries; | UN | (ب) تأثيرات تغير المناخ التي تُرصد، وبخاصة التأثيرات التي تطال البلدان النامية المعرضة للتأثر بوجه خاص؛ |
Observed impacts of climate change especially impacts on particularly vulnerable developing countries; | UN | (ب) تأثيرات تغير المناخ التي تُلاحظ، وبخاصة التأثيرات التي تطال البلدان النامية المعرضة للتأثر بوجه خاص؛ |
(b) Observed impacts of climate change, especially impacts on particularly vulnerable developing countries; | UN | (ب) تأثيرات تغير المناخ التي تُرصد، وبخاصة التأثيرات التي تطال البلدان النامية المعرضة للتأثر بوجه خاص؛ |
Observed impacts of climate change especially impacts on particularly vulnerable developing countries; | UN | (ب) تأثيرات تغير المناخ التي تُلاحظ، وبخاصة التأثيرات التي تطال البلدان النامية المعرضة للتأثر بوجه خاص؛ |
Recognizing the need to address the health, human rights and security implications of climate change including the grave threat to the inherent dignity, livelihood, and security of the particularly vulnerable developing countries, as well as the need for initiatives, where necessary, to prepare communities for relocation. | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى التصدي لانعكاسات تغيّر المناخ على الصحة وحقوق الإنسان والأمن، بما في ذلك التهديد الجسيم للكرامة المتأصلة لسكان البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة وأسباب معيشتهم وأمنهم، وكذلك بالحاجة إلى اتخاذ مبادرات، عند الاقتضاء، لإعداد المجتمعات المحلية لإعادة توطينها في أماكن أخرى، |
the observed impacts of climate change, especially in particularly vulnerable developing countries; | UN | (ب) التأثيرات الملاحَظة لتغيّر المناخ، ولا سيما في البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة؛ |
The purpose of the Adaptation Committee shall be to support the work of the Conference of the Parties in assisting developing country Parties to implement adaptation actions, paying special attention to the needs of particularly vulnerable developing countries. | UN | 10- يكون الغرض من لجنة التكيف دعم العمل الذي يضطلع به مؤتمر الأطراف في مساعدة البلدان النامية الأطراف على تنفيذ إجراءات التكيف، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة. |
" Particularly vulnerable developing countries " refers to least developed countries, small island developing states and countries in Africa affected by drought, desertification and floods. | UN | يشير مصطلح " البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة " إلى أقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية() والبلدان الأفريقية المتأثرة بالجفاف والتصحر والفيضانات. |
Taking into account different national circumstances, levels of risk and exposure to climate change, " particularly vulnerable developing countries " are hereby defined as developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change [and/or to the impact of the implementation of response measures], and least able to adapt, including: | UN | 2- وتعرف هنا " البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة " ، مع مراعاة مختلف الظروف الوطنية ومستويات الخطر والتعرض لتغير المناخ، باعتبارها البلدان الأطراف النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ [و/أو لتأثير تنفيذ تدابير التصدي]، والأقل قدرة على التكيف، وتشمل: |
Assisting particularly vulnerable developing countries, to, inter alia, develop guidelines for undertaking vulnerability and adaptation assessments, the preparation of national adaptation plans, and integrating adaptation actions into sectoral and national planning; and identifying sources of funding and technical assistance to support specific adaptation actions; | UN | (د) مساعدة البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة في جملة أمور منها وضع مبادئ توجيهية لتقييم قابلية التأثر والتكيف، وإعداد خطط وطنية للتكيف، ودمج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني، وتحديد مصادر التمويل والمساعدة التقنية لدعم إجراءات محددة للتكيف؛ |
Parties reaffirmed that enhancing the resilience of vulnerable communities to climate change impacts through adaptation is an essential response to climate change, given the potential for socio-economic development to be impeded by considerable impacts of climate-related extreme events, particularly in vulnerable developing countries. | UN | 6- وأعادت أطراف تأكيد أن تعزيز قابلية المجتمعات المعرضة للتأثر لتحمل تأثيرات تغير المناخ عن طريق التكيف يشكل استجابة أساسية لتغير المناخ، بالنظر إلى احتمال أن تعرقل التأثيرات الكبيرة الناجمة عن الأحداث المناخية المتطرفة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ولا سيما في البلدان النامية المعرضة للتأثر. |