"النامية المهتمة" - Translation from Arabic to English

    • interested developing
        
    :: Assisted interested developing countries in exploring ways to protect traditional knowledge. UN :: مساعدة البلدان النامية المهتمة على استكشاف سبل حماية المعارف التقليدية.
    My Government is willing to share our experience and expertise on this issue with other interested developing countries. UN وحكومــتي علــى استعداد لاقتسام خبرتنا ودرايتنا الفنيــة فــي هذه المسألــة مــع البلدان النامية المهتمة الأخرى.
    :: Encouraging the international financial institutions to work with the Governments and private sectors of interested developing countries to build up venture capital financing schemes to support new market discovery; UN :: تشجيع المؤسسات المالية الدولية على العمل مع الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية المهتمة من أجل وضع خطط لتمويل رؤوس الاستثمارية وذلك لدعم استكشاف أسواق جديدة؛
    To achieve this, the more immediate objectives are to assist interested developing countries in: UN وفي سبيل ذلك، تتمثل الأهداف الأكثر إلحاحا في مساعدة الدول النامية المهتمة على:
    The guidelines give interested developing countries more precise information about the purposes of the process and the modalities for its implementation. UN وتزود المبادئ التوجيهية البلدان النامية المهتمة بمعلومات أكثر دقة بشأن أهداف العملية وطرائق تنفيذها.
    Learning-by-doing would suggest the establishment of a pilot scheme among the major emitters and interested developing countries. UN ويوحي التعلم عن طريق العمل بوضع مخطط رائد فيما بين أهم البلدان مصدر الانبعاثات والبلدان النامية المهتمة.
    It urged Governments to support efforts of interested developing countries towards the sustainable use of an appropriate mix of fossil and renewable sources of energy for rural communities. UN وحثت الحكومات على دعم ما تبذله البلدان النامية المهتمة من جهود من أجل الاستخدام المستدام لخليط مناسب من المصادر اﻷحفورية والمتجددة للطاقة اللازمة للمجتمعات الريفية.
    An educational programme on charter parties will be developed and conducted in interested developing countries. UN وسيجري وضع برنامج تعليمي بشأن عقود المشارطة وسيجري تنفيذه في البلدان النامية المهتمة بذلك.
    " 12. Requests the organizations and bodies of the United Nations system, as well as the multilateral financial institutions, to assist interested developing countries in the formulation and implementation of national water policies and strategies; UN " ١٢ - تطلب إلى مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضـلا عـن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تساعد البلدان النامية المهتمة باﻷمر، في وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية في مجال المياه؛
    Subsequently, UNHabitat finalized a comprehensive handbook, at the request of the partners, whose aim is to guide the coordinated implementation of the guidelines in interested developing countries. UN وفي وقت لاحق، وضع الموئل، بناء على طلب تقدم به الشركاء، الصيغة النهائية لكتيب شامل يرمي إلى توجيه التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية في البلدان النامية المهتمة.
    How could UNCTAD best assist interested developing countries at national level in fostering policy dialogue and stakeholder debate on EGS trade liberalization? UN :: كيف يمكن للأونكتاد أن يساعد على أفضل نحو البلدان النامية المهتمة على الصعيد الوطني في رعاية حوار بشأن السياسات ومناقشة بين أصحاب المصلحة بشأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية؟
    The note argues that such trends show the importance of conducting ICT policy reviews and suggests how interested developing countries could implement a practical review mechanism. UN وتظهر هذه الاتجاهات مدى أهمية القيام بعمليات استعراض للسياسات العامة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشير إلى الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية المهتمة وضع آلية للاستعراض العملي.
    The ICT policy reviews discussed in the following section have been developed by UNCTAD as instruments to support interested developing countries in these efforts. UN وقد قام الأونكتاد باستعراض السياسات العامة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يتناولها الجزء التالي باعتبار ذلك أداة لدعم البلدان النامية المهتمة في الجهود التي تبذلها.
    The Commission's deliberations may provide an opportunity for interested developing countries to comment on their specific capacity-building needs in this area. UN وقد تتيح مداولات اللجنة فرصة للبلدان النامية المهتمة بالأمر للتعليق على احتياجاتها المحددة المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    Assist interested developing countries in exploring sui generis systems for the protection of TK, including possible multilateral aspects of such systems; UN :: أن يساعد البلدان النامية المهتمة بالأمر على استطلاع إمكانية وضع نظم فريدة من نوعها لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية، بما في ذلك الجوانب المتعددة الأطراف الممكنة لهذه النظم؛
    In this regard, providing support to interested developing countries in defining and implementing their e-strategies for development, and in particular those related to e-commerce, should receive priority attention. UN وينبغي إيلاء الأولوية في هذا المضمار لتوفير الدعم للبلدان النامية المهتمة بالأمر لأغراض تحديد وتنفيذ استراتيجياتها الالكترونية من أجل التنمية، ولا سيما تلك المتصلة بالتجارة الالكترونية.
    Undertaking country surveys to identify production and export opportunities and implementing pilot projects in interested developing countries to assist in the design and execution of diversification and commodity-based development programmes; UN :: إجراء دراسات استقصائية قطرية لتعيين فرص الإنتاج والتصدير، وتنفيذ مشاريع تجريبية في البلدان النامية المهتمة لمساعدتها على تصميم وتنفيذ برامج إنمائية قوامها السلع الأساسية؛
    Supporting interested developing countries in promoting trading in biodiversity products, in particular in the framework of the UNCTAD Biotrade Initiative; UN :: دعم البلدان النامية المهتمة من أجل ترويج التجارة في المنتجات ذات التنوع البيولوجي، وخاصة في إطار مبادرة التجارة في المنتجات البيولوجية التي وضعها الأونكتاد؛
    Lastly, he informed delegations that a number of web-based e-tourism tools had been developed by the secretariat and were available to interested developing countries. UN وأخيراً، أبلغ الوفود بأن الأمانة قامت بتطوير عدد من أدوات السياحة الإلكترونية القائمة على الشبكة العالمية وأن هذه الأدوات متاحة للبلدان النامية المهتمة بها.
    Undertaking country surveys to identify production and export opportunities and implementing pilot projects in interested developing countries to assist in the design and execution of diversification and commodity-based development programmes; UN إجراء دراسات استقصائية قطرية لتعيين فرص الإنتاج والتصدير، وتنفيذ مشاريع تجريبية في البلدان النامية المهتمة لمساعدتها على تصميم وتنفيذ برامج تنويع وتنمية قوامها السلع الأساسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more