"النبل" - Translation from Arabic to English

    • nobility
        
    • noble
        
    • nobler
        
    • darts
        
    • gentle
        
    • virtue to be
        
    • peerages
        
    It reflects the nobility inherent in every human being. UN إن المساواة تعكس النبل المتأصل في كل إنسان.
    To give ordinary people an ideal to strive towards, an example of nobility and duty to raise them in their wretched lives. Open Subtitles ليعطي الناس العاديين هدفاً يسعون إليه ومثالاًعلى النبل والشهامة ليرفع من شأن حياتهم البائسة.
    The idea that there's some sort of nobility in poverty, in the struggle? Open Subtitles الفكرة انه هناك نوع من النبل في الفقر ، في المعاناه ؟
    The United Nations task is harder than ever; by the same token, it is more noble and inspiring than ever. UN ومهمة الأمم المتحدة أصعب من ذي قبل، وهي في الوقت ذاته، تنطوي على قدر أكبر من النبل والإلهام.
    No matter how noble this looks from the outside... Open Subtitles لايهم مدى النبل الذي يبدو من النظرة الخارجية
    It's only in the face of horror that you truly find your nobler selves. Open Subtitles فقط في مواجهة الرعب يمكن أن تكتشفوا النبل في أنفسكم
    You are a Count by marriage whereas nobility has been in my blood for centuries. Open Subtitles انت كونت بالنسب بينما النبل يجري في عروقي منذ قرون
    - Because lechery and debauchery are the very marks of nobility. Open Subtitles لأن الفجور و الفسوق هي علامة النبل بذاتها
    lawyers, university men, Machiavellian intriguers whose only desire is the destruction of the nobility of this country. Open Subtitles الذين تكمن رغبتهم الوحيدة في تدمير معالم النبل لهذا البلد وأنا أكرههم جميعا
    For such mean creatures are determined not just to usurp the nobility, but to destroy us altogether. Open Subtitles لهذه المخلوقات اللئيمة الذين يصممون ليس فقط لاغتصاب النبل بل لتدميرنا تماما
    You need to believe that I've got a problem so that your betrayal has the illusion of nobility. Open Subtitles يجب أن تؤمن بأن لدي مشكلة كي تظهر خيانتك بمظهر النبل
    For these barbarians, pigs may be the symbol of nobility, eh? Open Subtitles عند أولئك البرابرة ، ربما الخنازير هي رمز النبل
    Seldom has the international community had an investment opportunity that is so noble in its objective and so productive in its outcome. UN ونادرا ما أتيحت للمجتمع الدولي مثل هذه الفرصة للاستثمار، وهي فرصة ذات هدف بالغ النبل وعائد بالغ الوفرة.
    My delegation will never forget the noble and visionary initiative of the Spanish people. UN ولن ينسى وفدي قط مبادرة الشعب الإسباني المنطوية على النبل والتبصر.
    Not the most noble way to pay the bills, but it does explain why he'd cross with all these companies. Open Subtitles ليس بذلك النبل طبعًا يفعلها ليستطيع دفع فواتيره و لكنه يفسر بالطبع لماذا يتقاطع مع كل هذه الشركات أنه تفسير.
    I think it's noble to go out and pursue danger to protect the innocent, to be an active symbol of hope. Open Subtitles أعتقد أنّه من النبل أن تخرج وتبحث عن المخاطر حتى تنقذ الضعفاء تكون رمزاً فعالاً للأمل
    Man may prove that has some noble blood in him yet. Open Subtitles قد يبرهن أن هناك بعضاً من النبل يسري بدمائه حتى الآن
    But how does someone turn something so noble into something so evil? Open Subtitles لكن كيف يحول شخص شيئا فى منتهى النبل لشىء فى منتهى الشر ؟
    Whether'tis nobler in the mind"... to have to fuck and suffer listening to that? Open Subtitles سواء كان من النبل... أن أعاني من سماع هذه الخطبة اللعينة...
    See I'm a local darts champion three times in a row. Open Subtitles أنا بطل محلي في رمي النبل ، ثلاث بطولات على التوالي
    You don't have to be so gentle about everything. Open Subtitles ليس عليكَ أن تكون بالغ النبل تجاه كلّ شيء
    "I know that virtue to be in you, Brutus. Open Subtitles ‫"أعرف فيك هذا النبل يا 'بروتوس'
    23. Temporal peerages (both hereditary and life) are conferred by the Sovereign, on the advice of the Prime Minister. UN ٣٢- وتمنح القاب النبل الدنيوية )الوراثية ومدى الحياة على السواء( من التاج بناء على مشورة رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more