The main findings from the study are presented below. | UN | وتبيّن أدناه النتائج الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة. |
The main findings of the consultation are presented below. | UN | وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المشاورة. |
Expected key results are derived therein and summarized in the management matrix. | UN | وقد استُخلِصَت النتائج الرئيسية المتوقعة في سياقه وأوجزت في مصفوفة الإدارة. |
CCF has presented key findings of the Study in panels, workshops, conferences within the UN structure and outside. | UN | وعرض الصندوق النتائج الرئيسية للدراسة في اجتماعات الأفرقة وحلقات العمل والمؤتمرات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Summary of achievements and constraints in 2009 of each key result area | UN | موجز للإنجازات والمعوقات في عام 2009 لكل من مجالات النتائج الرئيسية |
The main outcomes of the activities supported by this component of the SCF during the review period, included: | UN | وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي: |
The main results of the progress report of the KSMM of 2007 are summarised in the following: | UN | فيما يلي موجز النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي لوحدة التنسيق السويسرية لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين: |
One of the main findings was the need to highlight more issues related to gender and, in particular, gender-based violence. | UN | وكان من النتائج الرئيسية الحاجة إلى إلقاء الضوء على مزيد من المسائل المتصلة بالجنسانية، ولا سيما العنف الجنساني. |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
The implementation of target No. 1 has gained some key results as follows: | UN | وقد حقق تنفيذ الهدف رقم 1 بعض النتائج الرئيسية كما يلي: |
Expected key results under function 1 | UN | النتائج الرئيسية المتوقعة في إطار المهمة 1 |
Expected key results under function 2 F2.1 | UN | النتائج الرئيسية المتوقعة في إطار المهمة 2 |
The present report summarizes key findings of the hearing, including summaries of each session. | UN | ويلخص هذا التقرير النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها جلسة الاستماع، بما في ذلك ملخصات لكل دورة. |
In the light of the key findings above, the Board has made detailed recommendations in the main body of this report. | UN | في ضوء النتائج الرئيسية المذكورة أعلاه، قدم المجلس توصيات مفصلة مدرجة في متن هذا التقرير. |
key findings included the need to: | UN | واشتملت النتائج الرئيسية على ضرورة العمل على ما يلي: |
Agreeing on a peacebuilding commission is without doubt one key result in the area of peace and security. | UN | والاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام هو بدون شك أحد النتائج الرئيسية في مجال السلام والأمن. |
key result Area 4: Enhanced participation by children and young people | UN | مجال النتائج الرئيسية 4: زيادة المشاركة من جانب الأطفال والشباب |
One of the main outcomes of the meeting was the unanimous support expressed by the participants for this initiative. | UN | وكانت إحدى النتائج الرئيسية التي تمخض عنها الاجتماع التأييد الذي أعرب عنه المشاركون بالإجماع لهذه المبادرة. |
Overall, by 2020 we must achieve the following main results of accelerated diversification of the economy: | UN | وعلى وجه الإجمال، فإنه يجب علينا أن نكون قد حققنا بحلول عام 2020 النتائج الرئيسية التالية للتنويع المعجَّل به للاقتصاد: |
key outcomes of the United Nations Development Assistance Framework | UN | النتائج الرئيسية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
The major findings of this publication are summarized as follows. | UN | وترد فيما يلي النتائج الرئيسية لهذا المنشور بصورة موجزة. |
The major outcomes formed the basis of the work programme of many African countries in water and sanitation. | UN | وقد شكلت النتائج الرئيسية الأساس لبرنامج عمل الكثير من البلدان الأفريقية في مجال المياه والمرافق الصحية. |
In the case of ESCAP, a major outcome of that effort was the commitment by the Commission to implement a regional action framework for addressing the food, fuel and financial crises. | UN | وفي حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، كانت إحدى النتائج الرئيسية لذلك الجهد تتمثل في التزام اللجنة بتنفيذ إطار عمل إقليمي للتصدي لأزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية. |
A key outcome of the meeting was the parties' agreement that within the Antarctic Treaty system, the question of the regulatory framework for tourism and non-governmental activities in Antarctica required further consideration. | UN | وكان من النتائج الرئيسية للاجتماع توصل الأطراف إلى اتفاق بأنه، في إطار نظام معاهدة أنتاركتيكا، تتطلب مسألة الإطار التنظيمي للسياحة والأنشطة غير الحكومية في أنتاركتيكا إيلاء المزيد من النظر فيها. |
The main conclusions were: Migration in the last decade of the 20th century is similar among women and men. | UN | وكانت النتائج الرئيسية كما يلي: الهجرة في العقد الأخير من القرن العشرين متماثلة فيما بين المرأة والرجل. |