"النتائج الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • main findings
        
    • key results
        
    • key findings
        
    • key result
        
    • main outcomes
        
    • main results
        
    • key outcomes
        
    • major findings
        
    • major outcomes
        
    • major outcome
        
    • key outcome
        
    • main conclusions
        
    The main findings from the study are presented below. UN وتبيّن أدناه النتائج الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة.
    The main findings of the consultation are presented below. UN وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المشاورة.
    Expected key results are derived therein and summarized in the management matrix. UN وقد استُخلِصَت النتائج الرئيسية المتوقعة في سياقه وأوجزت في مصفوفة الإدارة.
    CCF has presented key findings of the Study in panels, workshops, conferences within the UN structure and outside. UN وعرض الصندوق النتائج الرئيسية للدراسة في اجتماعات الأفرقة وحلقات العمل والمؤتمرات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Summary of achievements and constraints in 2009 of each key result area UN موجز للإنجازات والمعوقات في عام 2009 لكل من مجالات النتائج الرئيسية
    The main outcomes of the activities supported by this component of the SCF during the review period, included: UN وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي:
    The main results of the progress report of the KSMM of 2007 are summarised in the following: UN فيما يلي موجز النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي لوحدة التنسيق السويسرية لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين:
    One of the main findings was the need to highlight more issues related to gender and, in particular, gender-based violence. UN وكان من النتائج الرئيسية الحاجة إلى إلقاء الضوء على مزيد من المسائل المتصلة بالجنسانية، ولا سيما العنف الجنساني.
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The Board's main findings are as follows: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس:
    The implementation of target No. 1 has gained some key results as follows: UN وقد حقق تنفيذ الهدف رقم 1 بعض النتائج الرئيسية كما يلي:
    Expected key results under function 1 UN النتائج الرئيسية المتوقعة في إطار المهمة 1
    Expected key results under function 2 F2.1 UN النتائج الرئيسية المتوقعة في إطار المهمة 2
    The present report summarizes key findings of the hearing, including summaries of each session. UN ويلخص هذا التقرير النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها جلسة الاستماع، بما في ذلك ملخصات لكل دورة.
    In the light of the key findings above, the Board has made detailed recommendations in the main body of this report. UN في ضوء النتائج الرئيسية المذكورة أعلاه، قدم المجلس توصيات مفصلة مدرجة في متن هذا التقرير.
    key findings included the need to: UN واشتملت النتائج الرئيسية على ضرورة العمل على ما يلي:
    Agreeing on a peacebuilding commission is without doubt one key result in the area of peace and security. UN والاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام هو بدون شك أحد النتائج الرئيسية في مجال السلام والأمن.
    key result Area 4: Enhanced participation by children and young people UN مجال النتائج الرئيسية 4: زيادة المشاركة من جانب الأطفال والشباب
    One of the main outcomes of the meeting was the unanimous support expressed by the participants for this initiative. UN وكانت إحدى النتائج الرئيسية التي تمخض عنها الاجتماع التأييد الذي أعرب عنه المشاركون بالإجماع لهذه المبادرة.
    Overall, by 2020 we must achieve the following main results of accelerated diversification of the economy: UN وعلى وجه الإجمال، فإنه يجب علينا أن نكون قد حققنا بحلول عام 2020 النتائج الرئيسية التالية للتنويع المعجَّل به للاقتصاد:
    key outcomes of the United Nations Development Assistance Framework UN النتائج الرئيسية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    The major findings of this publication are summarized as follows. UN وترد فيما يلي النتائج الرئيسية لهذا المنشور بصورة موجزة.
    The major outcomes formed the basis of the work programme of many African countries in water and sanitation. UN وقد شكلت النتائج الرئيسية الأساس لبرنامج عمل الكثير من البلدان الأفريقية في مجال المياه والمرافق الصحية.
    In the case of ESCAP, a major outcome of that effort was the commitment by the Commission to implement a regional action framework for addressing the food, fuel and financial crises. UN وفي حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، كانت إحدى النتائج الرئيسية لذلك الجهد تتمثل في التزام اللجنة بتنفيذ إطار عمل إقليمي للتصدي لأزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية.
    A key outcome of the meeting was the parties' agreement that within the Antarctic Treaty system, the question of the regulatory framework for tourism and non-governmental activities in Antarctica required further consideration. UN وكان من النتائج الرئيسية للاجتماع توصل الأطراف إلى اتفاق بأنه، في إطار نظام معاهدة أنتاركتيكا، تتطلب مسألة الإطار التنظيمي للسياحة والأنشطة غير الحكومية في أنتاركتيكا إيلاء المزيد من النظر فيها.
    The main conclusions were: Migration in the last decade of the 20th century is similar among women and men. UN وكانت النتائج الرئيسية كما يلي: الهجرة في العقد الأخير من القرن العشرين متماثلة فيما بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more