I would like acknowledge the professional dedication of OIOS staff in achieving the results outlined in the present annual report. | UN | وأود التنويه بالتفاني المهني لموظفي المكتب في تحقيق النتائج المبينة في هذا التقرير السنوي. |
I should also like to acknowledge the professional dedication of OIOS staff in achieving the results outlined in the present annual report. | UN | وأود أن أنوه بالتفاني الذي يبديه موظفو المكتب في عملهم سعيا إلى إنجاز النتائج المبينة في هذا التقرير السنوي. |
It should be noted that, in addition to the results set out below, section 23 has contributed to the results reported under the regular budget for these 11 implementing entities. | UN | ويجب ملاحظة أنه بالإضافة إلى النتائج المبينة أدناه، ساهم الباب 23 في تحقيق النتائج المعلنة في إطار الميزانية العادية لهذه الكيانات المنفذة والبالغ عددها 11. |
Critical mass was needed to enable UNDP to achieve the results laid out in the integrated results and resources framework associated with the strategic plan, 2014-2017. | UN | وتلزم الكتلة الحرجة لتمكين البرنامج الإنمائي من تحقيق النتائج المبينة في إطار النتائج والموارد المتكاملة والمرتبطة بالخطة الاستراتيجية للفترة |
25. The report to the Commission on Sustainable Development will include a set of policy options based on an assessment of the state of the freshwater resources of the world, and will be supported by a number of technical documents to substantiate the findings outlined in the main report. | UN | ٢٥ - وسيضم التقرير، الذي سيرفع إلى لجنة التنمية المستدامة، مجموعة من الخيارات على صعيد السياسة العامة، تقوم على أساس تقدير حالة موارد العالم من المياه العذبة، وسيستند إلى عدد من الوثائق الفنية لدعم النتائج المبينة في التقرير الرئيسي. |
Table 1 gives an overview of the findings set out in the present chapter. | UN | ١٦ - ويقدم الجدول ١ نظرة عامة على النتائج المبينة في الفصل الحالي. |
Further, the primary modality for working together towards achieving the results outlined in the UNDAF results matrix will be joint programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون الطريقة الرئيسية لعملهما معا من أجل تحقيق النتائج المبينة في مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي البرامج المشتركة. |
This function supports the results outlined in the strategic plan in the chapter on managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | تدعم هذه المهمة النتائج المبينة في الخطة الاستراتيجية في الفصل المتعلق بالإدارة من أجل النتائج: المساءلة والمخاطر والموارد. |
This function supports results outlined in the strategic plan in the chapters on UNDP operations and managing for results: accountability, risks, and resources, specifically with respect to the unique contributions of the UNV programme and UNCDF. | UN | تدعم هذه المهمة النتائج المبينة في الخطة الاستراتيجية في الفصول المتعلقة بعمليات البرنامج الإنمائي وإدارته من أجل النتائج: المساءلة، والمخاطر، والموارد، ولا سيما فيما يتعلق بالمساهمات المتميزة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
185. Issues and narrative. This function supports the results outlined in the extended strategic plan in the chapter on Managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | 185 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة النتائج المبينة في الخطة الاستراتيجية الممددة، في الفصل المتعلق بالإدارة من أجل تحقيق النتائج: المساءلة والأخطار والموارد. |
188. Issues and narrative. This function cuts across the results outlined in the extended strategic plan in the chapter on Managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | 188 - المسائل ونبذة وصفية لها - تشمل هذه المهمة النتائج المبينة في الخطة الاستراتيجية الممددة في الفصل المتعلق بالإدارة من أجل تحقيق النتائج: المساءلة والأخطار والموارد. |
191. Issues and narrative. This function supports the results outlined in the extended strategic plan in the chapter on Managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | 191 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة النتائج المبينة في الخطة الاستراتيجية الممددة في الفصل المتعلق بالإدارة من أجل تحقيق النتائج: المساءلة والأخطار والموارد. |
It should be noted that, in addition to the results set out below, section 22 has contributed to the results reported under the regular budget for these 11 implementing entities. | UN | ويجب ملاحظة أنه بالإضافة إلى النتائج المبينة أدناه، ساهم الباب 22 في تحقيق النتائج المعلنة في إطار الميزانية العادية لهذه الكيانات المنفذة والبالغ عددها 11 كيانا. |
Allocating roles in achieving the results set out in the table below in the region; | UN | (ب) توزيع الأدوار في تحقيق النتائج المبينة في الجدول أدناه في المنطقة؛ |
Critical mass was needed to enable UNDP to achieve the results laid out in the integrated results and resources framework associated with the strategic plan, 2014-2017. | UN | وتلزم الكتلة الحرجة لتمكين البرنامج الإنمائي من تحقيق النتائج المبينة في إطار النتائج والموارد المتكاملة والمرتبطة بالخطة الاستراتيجية للفترة |
The findings outlined above point to some actions at the policy level that may be of interest for developing countries. First, SMEs need access to reliable, low-cost connections. | UN | 30- إن النتائج المبينة أعلاه تشير إلى بعض الإجراءات على مستوى السياسة العامة التي قد تكون ذات أهمية بالنسبة للبلدان النامية، فمثلاً تحتاج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى توصيلات بشبكة الإنترنت تكون منخفضة الكلفة ويمكن التعويل عليها. |
116. The findings set out above, and reports of other expert panels and the Stockholm Process on the Implementation of Targeted Sanctions, point to the relevance of considering the international implementation of an effective arms-brokering system as an integral part of the arms embargo. | UN | 116 - وتشير النتائج المبينة أعلاه وتقارير أفرقة الخبراء الأخرى وعملية ستوكهولم لتنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف إلى أهمية النظر في تنفيذ نظام فعال للسمسرة في تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي، كجزء لا يتجزأ من حظر الأسلحة. |
The key actuarial assumptions used to develop the results shown on the above liability are as follows: | UN | وترد فيما يلي الافتراضات الاكتوارية الرئيسية المستخدمة في الوصل إلى النتائج المبينة أعلاه بشأن الالتزامات: |
276. Togo's health indicators for 2007 produced the findings shown in table 25 below. | UN | 276- ومع ذلك، فقد أعطت المؤشرات الصحية في توغو في عام 2007 النتائج المبينة في الجدول أدناه. |
He summarized the contents of the note and drew attention in particular to the conclusions set out in its chapter III. | UN | وأوجز ممثل الأمانة محتويات المذكرة ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى النتائج المبينة في فصلها الثالث. |
The UNICEF country programme documents should clearly contribute to and derive from the national plan and strategies as well as the outcomes established in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), in countries where the UNDAF exists. | UN | وأن تسهم وثائقُ البرامج القطرية لليونيسيف إسهاما واضحا في الخطة والاستراتيجيات الوطنية وكذلك في النتائج المبينة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلدان التي يوجد فيها هذا الإطار، وأن تكون مستمدة منها. |
100. During 1996-2000, the results indicated in table 3 have been achieved. | UN | 100- وخلال الفترة 1996-2000 تحققت النتائج المبينة في الجدول 3. |