The following table presents the rate of employment of women aged 55-64, compared to men of the same age: | UN | ويبين الجدول التالي معدل توظيف النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 إلى 64 سنة مقارنة بالرجال من نفس العمر: |
women aged 16-30 years | UN | النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 16 و 30 سنة |
women aged 31-54 years | UN | النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 31 و 54 سنة |
Total number of women aged 15 to 25 316,990 295,822 | UN | مجموع عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 25 عاما |
Close to 80 per cent of all women age 25-66 are in the labour force. | UN | وينضوي ما يقرب من 80 في المائة من مجموع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و 66 عاما في القوة العاملة. |
reduce iron deficiency anemia among women aged 15-45 by one-third. | UN | :: تخفيض الأنيميا الناتجة عن نقص الحديد بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 45 عاما بالثلث. |
This was true of women aged 14 - 17 and 30 - 49 years. | UN | وهذا يصدق على النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و 17 عاما وبين 30 و 49 عاما. |
It The programme offers free mammography and follow-up to all women aged 50 - 64 years. | UN | ويوفر البرنامج الفحص الشعاعي للثدي والمتابعة مجانا لجميع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 64 عاما. |
Proportion of women aged 20-24 who were married or in union before age 18 | UN | نسبة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما واللائي تزوجن أو ارتبطن بقرين قبل أن يبلغن 18 عاما |
The programme is currently being extended to women aged 47 to 49 and 71 to 73. | UN | ويجري مد نطاق البرنامج حاليا ليشمل النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 47 عاما و 49 عاماً وبين 71 عاما و 73 عاما. |
The likelihood of occurrence of sexual violence increases with age, the highest prevalence rates of sexual violence being recorded in women aged 35 to 59 years. | UN | ويزداد احتمال حدوث العنف الجنسي مع التقدم في العمر، إذ سجلت أعلى معدلات انتشار العنف الجنسي في صفوف النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 35 و 59 سنة. |
A total of 98 per cent of women aged between 15 and 49 have undergone the procedure, with 77 per cent of them subjected to the most severe form. | UN | فقد خضع ما مجموعه 98 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 عاماً لهذه العملية وأُخضعت 77 في المائة منهن لأشد أشكال هذه العملية وخامة. |
However, the screening interval has been reduced to women aged 25 to 49 being offered screening every three years and those aged 50 to 64 every five years. | UN | ومع ذلك، جرى تخفيض الفترة البينية لفحص النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 عاما و 49 عاماً ويجري فحصهن كل ثلاث سنوات ولمن تتراوح أعمارهن بين 50 و 64 عاماً ويجري فحصهن كل خمس سنوات. |
Currently, women aged between 50 to 70 years are invited routinely and women over the age of 70 can request free three-yearly screening. | UN | وحاليا، تدعى النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 70 عاماً إلى إجراء الفحص روتينيا ويمكن للنساء اللائي تزيد أعمارهن عن 70 عاما طلب إجراء الفحص كل ثلاث سنوات مجاناً. |
Among women aged 15 to 49, 44 per cent know that the practice of excision is punishable by law. | UN | ومن بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 عاماً، صرحت 44 في المائة منهن أنهن يعلمن بوجود قانون في بنن يردع ممارسة ختان البنات. |
For example, more than one fifth of women aged 15 to 24 years who were married or in a union had an unmet need for contraception. | UN | وعلى سبيل المثال، توجد حاجة غير ملباة لمنع الحمل لدى أكثر من خمس النساء اللائي تتراوح أعمارهن من 15 سنة إلى 24 سنة، سواء المتزوجات أو المقترنات. |
32.4 percent of Mongolia's total population is up to 15 years old children and 28.3 percent are women aged between 15-49 years old. | UN | ويمثل الأطفال الذين تصل أعمارهم إلى 15 عاما نسبة 4, 32 من مجموع سكان منغوليا وتمثل النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 عاما نسبة 3, 28 في المائة. |
As for violence outside the partnership relation, almost 40% of women aged 18 to 65, had had personal experiences of sexual violence and 19.1 % of physical violence. | UN | وبالنسبة للعنف خارج علاقة المشاركة، مرت نحو 40 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و65 بتجارب شخصية تعرضن فيها للعنف الجنسي و19.1 في المائة بالعنف البدني. |
Maternal mortality for girls aged 15-19 years is two to three times higher than for women aged 20-34 years. | UN | وتصل نسبة وفاة الأمهات في صفوف الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة إلى ضعف أو ثلاث مرات نسبة الوفيات في صفوف النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 34 سنة. |
1. Over the last 40 years there has been rapid growth in economic activities among women in Norway. Close to 80 per cent of all women age 25-66 are in the labour force. | UN | 1 - لقد شهدت الأربعون عاما الماضية نموا سريعا في الأنشطة الاقتصادية التي تمارسها المرأة في النرويج وينضوي ما يقرب من 80 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و 66 عاما في القوة العاملة. |