"النساء المشتركات" - Translation from Arabic to English

    • women participating
        
    • women involved
        
    • women participants
        
    • women were
        
    • women taking part
        
    This has resulted in more women participating in ALDEP. UN وأدى هذا إلى زيادة عدد النساء المشتركات في البرنامج.
    However, the number of women participating in decision-making at the local level remained low. UN بيد أن عدد النساء المشتركات في صنع القرار على الصعيد المحلي ما زال منخفضا.
    With support of the Tengri Umai Foundation, women participating in the round table exchanged information, knowledge and experiences. UN وبدعم من مؤسسة تنغري أوماي، تبادلت النساء المشتركات في المائدة المستديرة المعلومات والمعارف والخبرات.
    See table 23 in the Annex of this State report for additional data concerning women involved in the development planning of the Bahamas. UN انظر الجدول 23 في مرفق هذا التقرير للاطلاع على بيانات إضافية بخصوص النساء المشتركات في التخطيط الإنمائي في جزر البهاما.
    The proportion of women involved in high-level decision-making had not increased and, in some cases, had even decreased. UN ذلك أن نسبة النساء المشتركات في صنع القرار في المستويات العليا لم تزد بل أنها تناقصت في بعض الحالات.
    Group savings and loan schemes benefited 666 participants in Jordan and the Syrian Arab Republic, where women participants were especially interested in utilizing them for home improvements and purchase of equipment to enable them to earn an income. UN وأفادت برامج الادﱢخار والتسليف ٦٦٦ مشتركاً في اﻷردن والجمهورية العربية السورية، حيث اهتمت النساء المشتركات خصوصاً في اﻹفادة من هذه البرامج في تحسين منازلهنﱠ وشراء المعدات لتمكينهنﱠ من كسب الرزق لعائلاتهنﱠ.
    However, the proportion of women participating in international activities remains modest. UN وعلى أي حال، مازالت نسبة النساء المشتركات في الأنشطة الدولية متواضعة.
    We underlined the need to encourage the increase of the number of women participating in the ASEM Interfaith Dialogue. UN وشددنا على الحاجة إلى تشجيع زيادة عدد النساء المشتركات في الحوار بين الأديان المعقود في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    It is hoped to increase the number of women participating in vocational training programmes offered by companies through the special tax deduction provision. UN وتهدف تلك البرامج إلى زيادة عدد النساء المشتركات في برامج التأهيل العمالي التي تقوم بها الشركات كوسيلة للإعفاء الضريبي.
    The number of women participating in these associations has been steadily increased from 59,939 in 1997 to 81,728 in 2000. UN وقد تزايد عدد النساء المشتركات في هذه الجمعيات بصورة منتظمة من 939 59 في سنة 1997 إلى 728 81 في سنة 2000.
    The Number of women participating in Various Social Insurance Schemes UN عدد النساء المشتركات في خطط التأمينات الاجتماعية المختلفة
    Among the beautiful women participating in this hat party, find the woman who is wearing the prettiest hat. Open Subtitles من ضمن كل النساء المشتركات فى مسابقه القبعات ابحث عن التى ترتدى اجمل قبعه
    That situation led to an increase in the number of women participating in the labour force, while at the same time not relinquishing their non-remunerated domestic work. UN وأدت هذه الحالة الى زيادة عدد النساء المشتركات في سوق العمل دون أن يقلل ذلك، في الوقت نفسه، من عملهن المنزلي الذي يؤدينه بلا أجر.
    The Number of women participating in Various Social Insurances UN 3- عدد النساء المشتركات في خطط التأمينات الاجتماعية المختلفة 60
    Over and above such a measure, it was important to educate the women involved: outreach programmes were in place for that purpose in Norway and were being extended. UN والأهم من هذا التدبير هو تعليم النساء المشتركات أن برامج التوعية توجد لهذا الغرض في النرويج، كما يجري تمديدها.
    Thanks to those efforts, the number of women involved in decision-making had been increasing steadily in all Japan's legislative, administrative and judicial bodies. UN وبفضل هذه الجهود، يزداد باطراد عدد النساء المشتركات في اتخاذ القرار في جميع الهيئات التشريعية والإدارية والقضائية.
    In general, the number of women involved, their role and the degree of their involvement were not clear in most reports. UN وبوجه عام، لم يكن عدد النساء المشتركات ولا دورهن ومستوى مشاركتهن أمراً واضحاً في معظم التقارير.
    women involved in political, youth, non-governmental and religious organizations UN النساء المشتركات في المنظمات غير الحكومية السياسية والشبابية والمنظمات الدينية
    In recent years there has been a dramatic increase in the number of women involved in sport at competitive, administrative and fun levels. UN وفي السنوات الأخيرة حدثت زيادة كبيرة في عدد النساء المشتركات في الألعاب الرياضية على الأصعدة التنافسية والإدارية والترفيهية.
    – Adult education: Evaluation of adult education programmes in terms of their impact on access by women participants to the job market, PIIE, March 1997; Evaluation of training manuals, Victoria Nieto (1996); UN - تعليم الكبار: تقييم برامج تعليم الكبار فيما يتعلق بتأثيرها على وصول النساء المشتركات إلى سوق العمل، PIIE، آذار/ مارس ٧٩٩١؛ تقييم كتيبات التدريب، فيكتوريا نييتو )٦٩٩١(؛
    It was true that not many women were involved in the bargaining process. UN وقالت إن عدد النساء المشتركات في عملية المساومة هو فعلا غير كبير.
    Number of women taking part UN عدد النساء المشتركات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more