Therefore, with the Municipality Law No.5393, municipalities were also furnished with the authority to provide services to women victims of violence. | UN | ولهذا فإنه مع صدور قانون البلديات رقم 393 5 مُنحت البلديات أيضاً سلطة تقديم الخدمات إلى النساء ضحايا العنف. |
The Methodology was disseminated among organisations working with perpetrators and providing assistance to women victims of violence. | UN | وتم تعميم المنهجية على المنظمات العاملة مع الجناة والتي تقدم المساعدة إلى النساء ضحايا العنف. |
Services for providing assistance to women victims of violence | UN | الدوائر التي تقدم المساعدة الى النساء ضحايا العنف |
women who are victims of discrimination have several legal and other remedies for redress. | UN | وأمام النساء ضحايا التمييز عدة سبل انتصاف قانونية وغيرها للحصول على جبر. |
female victims of rape continued to face social condemnation and risked prosecution for what is considered unlawful sexual activity. | UN | وما برح المجتمع يدين النساء ضحايا الاغتصاب اللائي يمكن أن يحاكمن على ارتكابهن ما يُعتبر نشاطا جنسيا غير قانوني. |
Protection to women victims of domestic violence in Centers for Integrated Assistance. | UN | ' 2` حماية النساء ضحايا العنف المنزلي في مراكز للمساعدة المتكاملة. |
Features of shelters for women victims of violence and discrimination, by society | UN | توزّع مميّزات الملاجئ التي تستقبل النساء ضحايا العنف والتمييز بحسب الجمعية |
Finally, it was indeed possible for women victims of domestic violence to request a restraining order upon filing for divorce. | UN | وأخيرا فمن الممكن في الواقع أن تطلب النساء ضحايا العنف المنزلي إصدار أمر زجري عند تقديم طلب الطلاق. |
With regard to recommendations 19, 29 and 33, it noted that women victims of violence complained about the lack of an adequate judicial procedure. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات 19 و29 و33، أشار الاتحاد إلى أن النساء ضحايا العنف يشتكين من عدم وجود إجراء قضائي مناسب. |
A few centres that cater specifically for women victims of domestic and sexual violence have been established in the country. | UN | وأُنشئت في البلد بعض المراكز لرعاية النساء ضحايا العنف الأسري والجنساني. |
Norway asked more information regarding access to justice and remedy for women victims of violence.. | UN | وطلبت النرويج مزيدا من المعلومات بخصوص الوصول إلى العدالة وإنصاف النساء ضحايا العنف. |
The Committee is further concerned at the obstacles women victims of domestic and sexual violence face when bringing complaints and seeking protection. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء المعوقات التي تواجه النساء ضحايا العنف العائلي أو العنف الجنسي عند رفع الشكاوى والتماس الحماية. |
There was no single support system for women victims of violence. | UN | وليس هناك أي نظام وحيد لدعم النساء ضحايا العنف. |
Creation of shelters for women victims of violence and provision, where necessary, for psychological care for the perpetrator; | UN | إحداث مراكز مختصة لإيواء النساء ضحايا العنف مع بحث سبل التكفل تشاركياً بالطرف الجاني نفسياً إذا اقتضى الأمر ذلك؛ |
The Committee is concerned that women victims of violence, including those who were victims of the armed conflict, do not have sufficient support. | UN | ويساور اللجنة القلق من عدم استفادة النساء ضحايا العنف، بمن فيهن ضحايا النزاع المسلح، من دعم كاف. |
Civil society organizations also provide the aforementioned services to women victims of violence. | UN | وتقدم منظمات المجتمع المدني أيضاً الخدمات الوارد بيانها أعلاه إلى النساء ضحايا العنف. |
Cooperation with the Ministry of Public Health to attend to women victims of sexual violence and protect them against STDs/STIs. | UN | :: التعاون مع وزارة الصحة العامة لاستقبال النساء ضحايا العنف الجنسي وحمايتهن ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛ |
Seeing that police facilities are in place to receive women victims of violence, along with health facilities, in order to provide victims with comprehensive care; | UN | :: تأمين إنشاء هيكليات للشرطة تهدف إلى استقبال النساء ضحايا العنف وهيكليات صحية للاهتمام الكلي برعايتهن؛ |
These initiatives support women who are victims of human trafficking. | UN | وتدعم هذه المبادرات النساء ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Guarantee female victims of such violence full access to justice. | UN | :: ضمان حق النساء ضحايا أشكال العنف هذه في الاحتكام إلى العدالة. |
Lastly, a number of governmental and municipal services could also help women who were victims of that type of situation. | UN | وأخيرا أشار إلى وجود عدد من اﻷجهزة الحكومية والبلدية التي يمكنها تقديم المساعدة إلى النساء ضحايا هذا النوع من الحالات. |
A number of specialized centres providing assistance and support for women who have been victims of all kinds of violence and are in a situation of distress have been opened. | UN | تم فتح مراكز متخصصة في رعاية النساء ضحايا كل أشكال العنف والنساء في حالة عسر، ولا سيما: |
Statistical data on the incidence of violence of all kinds against women and on women who are the victims of violence. | UN | توفير بيانات إحصائية عن حدوث العنف بجميع أشكاله ضد المرأة وعن النساء ضحايا العنف |
It must be noted that, given the latency of crimes committed, the number of women who are victims of violence does not, in all likelihood, match the official data. | UN | وجدير بالذكر أنه نظرا لأن هذه الجرائم تُرتكب في الخفاء، فإن عدد النساء ضحايا أعمال العنف لا يتطابق مع البيانات الرسمية. |