"النساء في سن" - Translation from Arabic to English

    • women aged
        
    • age women
        
    • women in their
        
    • women of child-bearing age
        
    According to the same results, the literacy rate among women aged 15 and more is 99.7 per cent. UN وبموجب هذه النتائج، فإن معدل معرفة القراءة والكتابة لدى النساء في سن 15 وأكثر هو 99.7 في المائة.
    Among women aged 45 and older, a slight increase is noticeable. UN أما بين النساء في سن ٥٤ عاما وما فوق، فيلاحظ أن الزيادة بسيطة.
    Number of women aged 20-29 and of children born to women at that age UN عدد النساء في سن 20-29 وعدد الأطفال المولودين لهن
    In rural areas, the employment rate for working age women was 74 per cent, compared to an employment rate of 81 per cent for men. UN وفي المناطق الريفية، بلغ معدل عمالة النساء في سن العمل 74 في المائة، بالمقارنة بمعدل عمالة بلغ 81 في المائة للرجال.
    Information available on contraceptive use is available for 169 countries or areas covering 99.7 per cent of the world's total number of women aged 15-49 who are married or in union. UN وتوجد بيانات متاحة عن استخدام وسائل منع الحمل في 169 بلدا أو منطقة تغطي 99.7 في المائة من مجموع عدد النساء في سن 15-49 والمتزوجات أو ذات عشير، في العالم.
    Trained personnel helped 38 per cent of women aged 15 to 49 years during childbirth in 2005, as against 35 per cent in 1999. UN و تلقت 38 في المائة من النساء في سن 15 إلى 49 مساعدة من شخص مدرب على التوليد في عام 2005 مقابل 35 في المائة في عام 1999.
    This finding is in inverse proportion to the incidence of new breast cancer cases, which rises with age. Nationwide, 35% of women aged 20 and over declared having had a mammography. UN سواء في نسبته عكسية مع مجيء حالات جديدة من سرطان الثدي الذي يزداد حدوثه مع تقدم السن وعلى صعيد سويسرا فإن 35 في المائة من النساء في سن 20 سنة وأكثر أعلن أنهن تعرضن للفحص بأشعة الثدي.
    On national average, only 28% of women aged 50 to 69 said that they had had a mammography within the past two years. UN وفي المتوسط الوطني، أعلن 28 في المائة فقط من النساء في سن 50 إلى 69 سنة أنهن قمن بفحص بأشعة الثدي خلال السنتين الأخيرتين.
    This chart shows the proportion of women who had a check for cervical cancer in 2000 as a percentage of all women aged 20-69. UN ويبين الرسم البياني نسبة النساء اللاتي يقمن بفحص بالنسبة لسرطان عنق الرحم في عام 2000 كنسبة مئوية لجميع النساء في سن 20-69.
    This chart shows the proportion of women who had breast cancer screening in 2000 as a percentage of all women aged 20-69. UN ويبين الرسم البياني نسبة النساء اللاتي يقمن بفحص بالنسبة لسرطان الثدي في عام 2000 كنسبة مئوية لجميع النساء في سن 20-69.
    Fifty-one per cent of women aged 15 and above have gone to secondary school or higher educational institutions, although there is still a difference between the rates for men and women in the older age groups. UN فقد التحق ١٥ في المائة أو أكثر من النساء في سن ٥١ عاما وما فوق بالمدارس الثانوية أو معاهد التعليم العالي، مع أن هناك فرقا لا يزال قائما بين معدلات الرجال والنساء في فئات السن اﻷكبر.
    In developing countries, stunting caused by energy-protein malnutrition in girls affects 43 per cent of all women aged 15 or over. UN وفي البلدان النامية، يصيب تأخر النمو الناتج عن سوء تغذية الفتيات بالبروتينات التي تمد بالطاقة، ٤٣ في المائة من مجموع النساء في سن الخامسة عشرة وما فوقها.
    Fifty-five per cent of all women aged 15 to 49 live in a conjugal union. UN يقيم ٥٥ في المائة من النساء في سن ١٥ - ٤٩ في اقتران غير شرعي.
    Figure 13: Prevalence of HIV among women aged 15 to 49 in urban areas UN الشكل 13: تطور انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء في سن 15-49 عاما في الحضر
    Figure 14: Prevalence of HIV among women aged 15 to 49 in rural areas UN الشكل 14: تطور انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء في سن 15-49 عاما في الريف
    Figure 14 Prevalence of HIV among women aged 15-49 in rural areas UN الشكل 14: تطــور انتشار فيروس نقص المناعــــة البشرية بين النساء في سن 15-49 عاما في الريف
    In 2008, 9.8% of women aged 15 or over were illiterate and 20.5% were considered functionally illiterate. UN ففي عام 2008، بلغت نسبة الأميّات من النساء في سن 15 عاماً أو أكثر 9.8 في المائة ونسبة من تعتبرن في عداد الأميات وظيفياً 20.5 في المائة.
    These shares are even higher among working age women. UN وهذه النسب أعلى من ذلك بين النساء في سن العمل.
    In England overall, 69 per cent of working age women are in employment, compared to 76 per cent of working age men. UN وفي انكلترا بوجه عام، تبلغ نسبة النساء في سن العمل اللائي يشغلن وظائف 69 في المائة، بالمقارنة بنسبة 76 في المائة للرجال في سن العمل.
    The high illiteracy rate among working age women has numerous adverse effects on domestic health, children's education levels and overall economic development. UN ولارتفاع معدل الأمية في أوساط النساء في سن العمل آثار سلبية عديدة على الصحة المنزلية، ومستويات تعليم الأطفال، والتنمية الاقتصادية عموما.
    Given the trend towards employing younger workers on a short-term basis, she wondered how the Employment Relationships Act was addressing the problems of significant numbers of women in their fifties who were having difficulty finding jobs. UN ونظرا للاتجاه المتبع في تعيين الشباب في وظائف قصيرة الأجل، تساءلت كيف يعالج قانون علاقات العمل المشاكل التي يواجهها عدد كبير من النساء في سن الخمسينيات يجدن صعوبة في إيجاد عمل.
    women of child-bearing age and those who are pregnant in relation to neurodevelopmental impacts on the fetus. UN النساء في سن الإنجاب والحوامل في ما يتعلق بالآثار على النمو العصبي للجنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more