"النساء من الأقليات" - Translation from Arabic to English

    • minority women
        
    • women from minorities
        
    • women from minority groups
        
    • of women belonging to minorities
        
    • women with a minority
        
    She also requested more information on training provided to minority women. UN وطلبت كذلك مزيدا من المعلومات بشأن التدريب الذي يقدم إلى النساء من الأقليات.
    Measures to ensure gender equality and non-discrimination against ethnic minority women: UN الإجراءات اللازمة لكفالة المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء من الأقليات العرقية:
    She asked what sorts of microcredit and other programmes had been established to encourage entrepreneurship among minority women. UN وسألت ما هي أنواع الائتمانات الصغرى وغيرها من البرامج التي تم إنشاؤها من أجل تشجيع المشاريع بين النساء من الأقليات.
    More shelters for minority women victims of trafficking would also be helpful. UN ومن المفيد أيضا وجود مزيد من الملاجئ للضحايا من النساء من الأقليات للاتجار بهن.
    In particular, the Committee calls on the State party to take account, when implementing the Gender Policy Concept Paper, of the double discrimination faced by women from minorities. UN وتدعو اللجنة، على وجه الخصوص، الدولة الطرف إلى أن تأخذ في الحسبان، عند تنفيذ ورقة مفاهيم السياسات الجنسانية، التمييز المزدوج الذي تتعرض له النساء من الأقليات.
    These include working with women from minority groups and recent immigrants. UN وهي تشمل العمل مع النساء من الأقليات والمهاجرات حديثا.
    Particular attention should be paid to land and property rights of women belonging to minorities, to enhance their economic security and rights. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحقوق النساء من الأقليات فيما يتعلق بالأراضي والملكية، من أجل تعزيز أمنهن وحقوقهن في المجال الاقتصادي.
    One way to make a significant contribution would be to encourage ethnic minority women to participate in the labour force. UN ومن السبل الكفيلة بتحقيق مساهمة كبيرة تشجيع النساء من الأقليات الإثنية على المشاركة في القوة العاملة.
    The rate of participation within the group of ethnic minority women is actually quite diverse. UN ومعدل المشاركة ضمن فئة النساء من الأقليات الإثنية هو في الحقيقة شديد الاختلاف.
    Ethnic minority women are under-represented in the labour market. UN تتسم سوق العمل بنقص تمثيل النساء من الأقليات العرقية.
    Thailand encouraged enhanced access to education and health care and to employment for rural and ethnic minority women. UN وشجعت تايلند تعزيز حصول النساء من الأقليات الريفية والإثنية على فرص التعليم والرعاية الصحية والوظائف.
    Sharing sessions were also arranged for some ethnic minority women to exchange views with WoC on issues of their concern. UN ورتبت جلسات حوار أيضاً لفائدة بعض النساء من الأقليات العرقية لتبادل وجهات النظر مع اللجنة حول القضايا التي تهمهن.
    Even worse is minority women earning 67 cents on the dollar. Open Subtitles والأسوأ أنّ النساء من الأقليات العرقية تجني أقل من النساء البيض
    She called for further consideration of Roma and other minority women such as those who stood for election but were not elected and proposed the introduction of a number of seats reserved for such minority women. UN وطلبت إمعان النظر في وضع نساء الروما وغيرهن من النساء من بين الأقليات مثل هؤلاء اللاتي يرشحن أنفسهن ولكن لا يتم انتخابهن، واقترحت تحديد عدد من المقاعد لهؤلاء النساء من الأقليات.
    Some ethnic minority women who may face cultural barriers to participating in paid work, contribute in other ways through provision of childcare or care for severely disabled people, but these social contributions are not fully recognised in the current scheme. UN وتسهم بعض النساء من الأقليات الإثنية بوسائل أخرى من خلال تقديم الرعاية للأطفال أو لذوي الإعاقة الشديدة، غير أن هذه المساهمات الاجتماعية لا تؤخذ في الاعتبار بصورة كاملة في النظام الحالي.
    The Committee would like to know more about specific measures taken in the context of Government policy initiatives to benefit minority women, who were underrepresented in the labour market as a result of double discrimination. UN وقالت إن اللجنة تود أن تعرف المزيد عن الترتيبات المحددة التي اتخذت في إطار المبادرات السياساتية للحكومة لمصلحة النساء من الأقليات الممثلات بنسب ضعيفة في سوق العمل نتيجة التمييز المضاعفة.
    The Committee also notes with satisfaction the establishment in 2001 of the Committee on the Employment of Women from Ethnic Minority Groups aimed at promoting participation of ethnic minority women in society and in the labour market. UN 148- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع الارتياح ما حدث في عام 2001 من إنشاء لجنة استخدام النساء المنتميات إلى جماعات الأقليات العرقية بهدف النهوض بمساواة النساء من الأقليات العرقية في المجتمع وفي سوق العمل.
    In combating discrimination against ethnic minority women there is a specific focus on their achieving economic independence through employment and education. UN وفي سياق مكافحة التمييز ضد النساء من الأقليات العرقية، يوجد اهتمام خاص بتمكين هؤلاء النساء من تحقيق استقلالهن الاقتصادي من خلال العمل والتعلم.
    The goal of this independent Committee is to support municipalities in their campaigns to stimulate the participation of ethnic minority women in all aspects of Dutch society. UN ويتمثل هدف هذه اللجنة المستقلة في مساندة البلديات في حملاتها الرامية إلى حفز مشاركة النساء من الأقليات العرقية في كافة جوانب المجتمع الهولندي.
    In particular, the Committee calls on the State party to take account, when implementing the Gender Policy Concept Paper, of the double discrimination faced by women from minorities. UN وتدعو اللجنة، على وجه الخصوص، الدولة الطرف إلى أن تأخذ في الحسبان، عند تنفيذ ورقة مفاهيم السياسات الجنسانية، التمييز المزدوج الذي تتعرض له النساء من الأقليات.
    221. Some countries targeted women from minority groups and immigrant communities: for example, in Belgium an information brochure on violence against women was translated into 12 languages. UN 221 - واستهدفت بعض البلدان النساء من الأقليات ومن الجاليات المهاجرة: ففي بلجيكا على سبيل المثال ترجمت نشرة معلومات عن العنف ضد المرأة إلى اثنتي عشرة لغة.
    women with a minority background with low formal education and working experience will often fulfil the conditions for participating in the programme. UN وكثيراً ما تتوفر في النساء من الأقليات وذوات المستوى التعليمي المتدني والقليل من الخبرة المهنية شروط المشاركة في البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more